From 1991 to 1998, she hosted in-studio and on-location segments that typically aired on Friday nights, replacing comedian Caroline Schlitt (the Friday night host for the show's first few years). |
С 1991 по 1998 год она вела в студии и на месте сегменты, которые обычно транслировались в пятницу вечером, заменяя комедиантов Кэролайн Шлитт (ведущая шоу ночью в пятницу первые несколько лет шоу). |
And while I feel like Danielle's performance was maybe more perfect, Caroline, is there something so ethereal and magical about your voice. |
и если я чувствую, что выступление Дэниэлль было может быть более совершенным, Кэролайн, в твоем голосе есть что-то божественное и магическое. |
Caroline says that we can't arrest the judge, but she doesn't say we can't ask him a few questions. |
Кэролайн сказала, что мы не можем арестовать судью, но она не сказала, что мы не можем задать ему несколько вопросов. |
She doesn't want to, Caroline, not yet, all right? |
Она не хочет, Кэролайн, пока не хочет, понимаешь? |
In his words, "Caroline..." |
Цитирую: "Кэролайн, вах-вах-вах". |
And I thought that Caroline was fine, and then... and then she wasn't, so... |
Я думал, что с Кэролайн всё будет хорошо, а потом... потом... ей не стало лучше... |
After Bonnie did the spell to bring me out of the stone, all I wanted to do is get back to normal with Caroline. |
После того как Бонни сделала заклятие чтобы вытащить меня из камня все, что я хотел сделать, это вернуться к нормальной жизни с Кэролайн |
This whole time, I thought it was Caroline - |
Все это время, я думал, что это дело рук Кэролайн... |
Yes, all hands are on deck right now, but that doesn't make us friends or earn you a place back in Caroline's life, okay? |
Да, все карты сейчас на столе, но это не делает нас друзьями или обеспечивает тебе место в жизни Кэролайн, в которое ты можешь вернуться, ясно? |
And no matter what happens, Caroline, you, me, the kids... we're a family... and we will always, always be a family. |
И не важно, что случиться, Кэролайн, ты, я, дети... мы - семья... и мы всегда, всегда будем семьей. |
So, Earl, obviously, I'll be your date, and obviously, we'll pretend that we don't know Caroline. |
Значит, Эрл, очевидно, я буду твоей парой, и очевидно, мы притворимся, что не знаем Кэролайн. |
Today's soup is "please don't ruin my friend Caroline's chance, it's all my fault." |
Сегодня у нас суп "пожалуйста, не лишайте шанса мою подругу Кэролайн, это всё моя вина". |
Listen, Caroline, if a man doesn't have his integrity, what does he got? |
Послушай, Кэролайн, если у человека нет честности, то что вообще у него есть? |
Then, the moment Caroline threatened to tell Sandrine, I... suddenly felt this terror... at the thought of losing Sandrine, of not having her in my life. |
Но потом, когда Кэролайн пригрозила рассказать Сандрин, я неожиданно ощутил такой ужас от мысли, что потеряю Сандрин, и что её не будет в моей жизни. |
You knew that when we opened it we would find apparent proof that Caroline's death was connected to Spinner's Rock, which it wasn't, I hasten to add. |
Вы знали, что, когда мы его откроем, увидим ясное доказательство того, что смерть Кэролайн была связана со скалой Спиннера, а это, поспешу добавить, было не так. |
The following experts addressed the Commission: Huguette Redegeld (France), Kasa Pangu (United Nations Children's Fund), Caroline Pezzullo (United States of America), Atila Roque (Brazil) and Else Oyen (Norway). |
Перед Комиссией выступили следующие эксперты: Югетт Редежель (Франция), Каса Пангу (Детский фонд Организации Объединенных Наций), Кэролайн Пеззулло (Соединенные Штаты Америки), Атила Роке (Бразилия) и Эльсе Ойен (Норвегия). |
The "Caroline" incident of 1837, though frequently referred to as an instance of self-defence, really involved the plea of necessity at a time when the law concerning the use of force had a quite different basis than it now has. |
В инциденте с судном "Кэролайн" в 1837 году, на который часто ссылаются как на пример самозащиты, ссылка на состояние необходимости прозвучала во время, когда нормы, относящиеся к применению силы, имели совершенно иную, чем сейчас, основу. |
Then I'll earn her forgiveness in time because unlike you, Caroline, I'm willing to do whatever it takes for the people I love. |
Тогда я буду зарабатывать ее прощение со временем Потому что в отличие от тебя Кэролайн, я готов сделать все возможное для людей которых я люблю |
It will be awkward to have the 3 of us confined to Caroline's dad's cabin because I killed your best friend and Elena's keeping that secret for me ? |
Это будет странно, что когда трое из нас будут в доме отца Кэролайн потому что я убил твоего лучшего друга а Елена скрывает это от тебя? |
Caroline and I were offered money to buy out the cupcake store, and as my spirit animal, Kenny Rogers, once asked, |
Нам с Кэролайн предложили деньги за наш магазин, и как мой дух животного, Кенни Роджерс, однажды спросил, |
Look, Caroline, if this were truly a business transaction, you'd have cupcakes here to show me, but you don't. |
Послушай, Кэролайн, если бы это была настоящая деловая сделка у тебя были бы кексы, чтобы показать мне, но их нет |
I didn't know how to tell you, so I thought if I told Caroline she could tell Celia, and then Celia could tell you. |
Я не знала, как тебе сказать об этом, вот и подумала, что если расскажу Кэролайн, а она попросит Селию, чтоб та сказала тебе. |
I think you murdered Carol Lockwood, and I think you're worried that Caroline's never going to forgive you. |
Я думаю, что это ты убил Кэрол Локвуд, и я думаю, что ты беспокоишься что Кэролайн никогда не простит тебя. |
So do I need to remind you two that the last time Caroline thought that we were trying to flip her switch she went on a killing spree? |
Надо ли мне напоминать - когда в прошлый раз Кэролайн узнала, что мы пытаемся включить её человечность, она стала убивать направо и налево? |
We go in, we grab my mom, she flips Stefan's switch, he triggers Caroline, emotional dominoes, heyyyy! |
Мы входим, хватаем мою маму, она щелкает выключатель Стефана, он щелкает Кэролайн, эмоциональное домино, яхуууу! |