Английский - русский
Перевод слова Caroline
Вариант перевода Кэролайн

Примеры в контексте "Caroline - Кэролайн"

Примеры: Caroline - Кэролайн
Caroline, I would like a tabletop in Max's section, please. because it's high time she met the person I've been pretending not to be. Кэролайн, я желаю столик в секторе Макс, пожалуйста, потому что ей самое время познакомиться с тем, кого я скрывал.
I told Caroline I wanted to pack my personal things, which I will eventually do as soon as I figure out why she thought my bar wasn't personal. Я сказал Кэролайн, что хочу забрать личные вещи, и я их заберу, как только пойму, почему она решила, что мой бар - не личное.
~ No. How would Caroline deal with a puncture, Celia? Селия, а что делает Кэролайн, если колесо пробило?
Max, I hope Caroline gets here soon, 'cause if that girl walks in one full hour late, I'll have to respect the hell out of her. Макс, я надеюсь, что Кэролайн скоро придёт, потому что если эта девчонка появится с опозданием на целый час, мне придётся чертовски её зауважать.
Plan were to come and tell you first, because you're here, and Caroline second, because she's there. Мы планировали приехать и сказать сначала тебе, потому что ты здесь, а потом Кэролайн, поскольку она там.
And I don't think you'll change, Caroline, you're... or if you got pregnant and then lost it again. И я не думаю, что ты изменишься, Кэролайн, ты или ты забеременеешь, а потом снова потеряешь ребенка.
If I hadn't done it to him, Caroline... he'd have done it to me. Если б я его не убила, Кэролайн, то он бы убил меня.
It took Caroline a period of adjustment, of course, but now I think she sees the value of having a set of grandparents living close by to the little ones. Конечно Кэролайн потребовалось время, чтобы привыкнуть, но теперь, я думаю, она видит преимущество, когда бабушки и дедушки живут рядом с малышами.
Caroline, what part of "I'm worried about stefan" didn't sink in? Кэролайн, какая часть предложения "Я беспокоюсь за Стефана" тебе не понятна?
Caroline, are we still on for Two Boots pizza tonight? Кэролайн, мы сегодня собираемся в пиццерию "Два Сапога"?
I hope you're not waiting for Caroline to show up and stake me... Надеюсь, ты не ждешь, что явится Кэролайн и заколет меня?
Can I just say, when I grow up I want to be Caroline! Могу сказать, что когда вырасту, хочу быть, как Кэролайн!
Cooper will get mad, we'll fight, break up, and then hopefully Caroline and I will stay friends. Купер разозлится, мы поссоримся и порвем друг с другом, а потом я надеюсь, что мы останемся с Кэролайн друзьями.
Caroline, that is not a fireplace, that is, like, a room you could safely set on fire. Кэролайн, это не камин, это как комната, где можно безопасно разжечь огонь.
Caroline, can I get anything for a panty liner? Кэролайн, а можно получить налоговый вычет за прокладки?
Who would live to tell the tale of the great Caroline Channing, the girl who couldn't walk fast enough? Кто бы тогда выжил, чтобы рассказать историю великой Кэролайн Ченнинг, девушки, которая не могла идти достаточно быстро?
I'm sure it's not nearly as adult or as engrossing as texting your friend Caroline for hours or listening to Taylor swift for the 1,400th time. Уверен, что это не так серьезно и увлекательно, как часами писать сообщения Кэролайн или в 1400 раз слушать Тейлор Свифт.
Caroline, I swear, I will never accidentally say anything about you again that I never meant. Кэролайн, я клянусь, что больше никогда не скажу о тебе ничего такого, что действительно не думаю.
Could this vehicle belong to Caroline's assailant or to someone who might have witnessed anything in last night's tragic events? Может этот автомобиль принадлежал тем, кто напал на Кэролайн, или тому, был свидетелем вчерашнего происшествия?
I want you to tell Caroline so she'll be prepared, 'cause I'm pretty sure that's the lie that got the book sold. Я хочу, чтобы ты передала это Кэролайн, пусть она будет готова к той самой лжи, которая придумана, чтобы книга успешно продавалась.
Caroline, you still look a little tense, but I guess having to talk about your father's junk on national television will do that to a girl. Кэролайн, ты всё ещё выглядишь слегка напряжённой, но мне кажется, что необходимость говорить о причиндалах своего отца в эфире национального телевидения может подействовать так на любую девочку.
You get a night, Stefan, a night to beat yourself up, do your shame spiral, and then you have to go after Caroline. У тебя есть ночь, Стефан Ночь, чтоб стать собой сделать свой стыд спирали, и потом ты должен пойти за Кэролайн.
OK, but it has to go in the vault, because Caroline will kill me if it gets back to Damon that she squealed. Хорошо, но никому не рассказывай, потому что Кэролайн убьет меня, если Деймон узнает, что она мне рассказала.
"Caroline will quit if I have to punt the cow myself." "Кэролайн уйдет, если я вышвырну корову сама."
If Caroline was so in love with him that she'd turn down the job offer of a lifetime to be with him, then she'd also put up a fight if Clay tried to end their relationship. Если Кэролайн была так влюблена, что отказалась ради него от работы, о которой можно только мечтать, то она могла устроить скандал, если бы Клэй захотел порвать с ней.