First, Caroline says I have to quiz you every time you come to the window, so... |
Во-первых, Кэролайн сказала, что я должен задавать тебе вопросы каждый раз, когда ты подходишь к окошку, так что... |
Someone used my printer, and I'm guessing it's Caroline, 'cause it's about business and not another one of Earl's Angela Bassett collages. |
Кто-то печатал на моём принтере, и кажется, это Кэролайн, потому что там всё про бизнес, а не очередной коллаж Эрла с Анджелой Бассетт. |
So what, am I supposed to read this and snap back to sad, pathetic, motherless Caroline? |
И что, ты думаешь, прочитав его я снова превращусь в грустную, жалкую сиротку Кэролайн? |
Mom, it's me. It's Caroline. |
Мам, это я, Кэролайн. |
So is Caroline still baking for you guys around the clock? |
Кэролайн до сих пор готовит для вас круглые сутки? |
I'm going to tell Caroline I've given you that money, all right? |
Я скажу Кэролайн, что дал тебе денег, хорошо? |
Caroline, can you watch the phones for me while I give chef Nicolas this note from his wife? |
Кэролайн, можешь последить за телефоном, пока я передам шефу Николя эту записку от его жены? |
If we give the tape to them, they'll finally have the smoking gun they need to bring Caroline Reynolds down. |
Если отдать запись им, они наконец получат ту явную улику, которая им нужна, чтобы победить Кэролайн Рейнольдс. |
"Caroline" means "song of happiness." |
"Кэролайн" означает "песня счастья". |
If all goes to plan, by the time you are watching this I will be dead, along with my wife Caroline and our beloved daughter Alexandra. |
Если все пойдет по плану, когда вы будете это смотреть, я буду уже мертв, вместе с моей женой Кэролайн и нашей любимой дочерью Александрой. |
Caroline told me you'd been worried about him, that you had a pit in your stomach. |
Кэролайн сказала мне, что ты беспокоилась о нем, словно у тебя была пустота в животе |
I mean, since I broke up with Caroline, there's been |
Понимаешь, с тех пор как я расстался с Кэролайн, я был с |
Caroline, please, I can't hear Han talking about Max, okay? |
Кэролайн, потише, а то я не слышу, что Хан говорит о Макс. |
You're certain it's Caroline? |
Ты уверенна, что это она? Уверенна, что это Кэролайн? |
After his election on 5 May 2005, Charles Kennedy appointed Williams as Liberal Democrat public health spokesperson, shadowing Minister for Public Health Caroline Flint. |
После победы на парламентских выборах 2005 года, в мае того же года Чарльз Кеннеди, назначил Уильямса сотрудником по вопросам здравоохранения от партии либеральных демократов при министре здравоохранения Кэролайн Флинт. |
Yes, and remind me to remind Caroline to tell lane That lucky strike noticed that they're being billed For all the work we do for everybody else at this agency. |
Да, и напомни мне, чтобы я напомнил Кэролайн, чтобы она сказала Лэйну, что Лаки Страйк заметили, что мы выставляем им счета работу, которую мы делаем для всех остальных клиентов агентства. |
Caroline... would you mind sitting for me right here? |
Кэролайн, ты не могла бы сесть вот на это кресло? |
Max there, Caroline there, and me, well, here. |
Макс, ты - сюда, Кэролайн - туда, а я - вот сюда. |
Did Caroline leave on her own or was she kicked out for, like, trying to steal a light fixture or something? |
Кэролайн ушла сама или ее выперли, например, за кражу прожектора? |
Why don't you take Caroline and see if you can't find a cup of tea somewhere? |
Почему бы тебе с Кэролайн не выпить где-нибудь по чашечке чая? |
And for the record, he is not my brother-in-law because, A, you're not married yet, and two - him and Caroline are getting divorced. |
И для протокола: он мне не зять, потому что 1) вы пока не женаты и 2) они с Кэролайн разводятся. |
Why don't I... Why don't me and Caroline organise the wedding? |
Почему бы нам с Кэролайн не организовать вашу свадьбу? |
Caroline is way hotter than that voice in my head, who sounds like Tom Waits and tells me I'm a failure and that I look bad in hats. |
Кэролайн куда привлекательнее чем голос, звучащий как голос Тома Уэйтса, в моей голове, который говорит, что я неудачник и плохо смотрюсь в шляпе. |
Caroline, I'm not having symptoms, if that's what you're worried about. |
Кэролайн, у меня нет симптомов, если ты об этом |
Damon and I spent the entire summer looking for Stefan, and I was trying to put on a good face because Caroline was throwing this party for me, but I was so sad. |
Мы с Деймоном провели все лето разыскивая Стефана. я пыталась сохранять нормальное выражение лица потому что Кэролайн устраивала вечеринку для меня но мне было грустно |