Английский - русский
Перевод слова Care
Вариант перевода Здравоохранения

Примеры в контексте "Care - Здравоохранения"

Примеры: Care - Здравоохранения
State Secretary of Health and Care Services Статс-секретарь по вопросам здравоохранения и социальной защиты
Properly Resource Health Systems Strengthening and the Continuum of Care Обеспечить надлежащие ресурсы для укрепления систем здравоохранения и механизмов ухода
The consultations have formed the basis of the new White Paper: Our Health, Our Care, Our Say: A New Direction for Community Services. Итоги этих консультаций заложили основу для новой Белой книги: "Наше здоровье, наши услуги по обеспечению ухода, наш выбор: новая ориентация услуг здравоохранения на общинном уровне".
The Ministry of Health and Long-Term Care Public Health Division's Mandatory Health Programs and Services Guidelines include a program standard for Chronic Disease Prevention. Министерство здравоохранения и принятые управлением по лечению хронических болезней в государственной системе здравоохранения Руководящие принципы по осуществлению программ и предоставлению услуг в рамках обязательной медицинской помощи предусматривают осуществление типовой программы по предупреждению хронических заболеваний.
The Minister of Health and Care Services and high-level representatives of the Ministries of the Environment and of Foreign Affairs of Norway will open the session. Сессию откроют Министр здравоохранения и социальных служб и высокопоставленные представители Министерства охраны окружающей среды и Министерства иностранных дел Норвегии.
The Ministries of Finance, Labour, Children, Equality and Social Inclusion, Culture, and Health and Care have funded research and investigations based on time use surveys. Министерства финансов, труда, по делам детей, равенства и социальной открытости, культуры, здравоохранения и ухода финансируют исследования и анализ, основанные на использовании обследований бюджетов времени.
It is also part of these efforts that the Ministry of Health and Care Services has set a goal for hospitals to reduce the amount of forced admissions and treatment by 5 per cent in 2013. Она является также составной частью усилий Министерства здравоохранения и медицинского обслуживания по достижению поставленной им цели - сократить в 2013 году на 5% число случаев принудительных госпитализации и лечения.
The project was started in the autumn of 2010, and will be reported on in the annual report of the Ministry of Health and Care Services. Осуществление этого проекта началось осенью 2010 года, и ход его реализации будет освещаться в ежегодных докладах Министерства здравоохранения и медицинского облуживания.
Ms. CHETTY (South Africa) said that a detailed report on the Comprehensive HIV and AIDS Care, Management and Treatment Plan for South Africa was available on the Department of Health website. Г-жа ЧЕТТИ (Южная Африка) говорит, что на веб-сайте министерства здравоохранения размещен подробный доклад о южноафриканском Комплексном плане по уходу, обслуживанию и лечению лиц, инфицированных ВИЧ и больных СПИДом.
In order concretize the above Strategy, the Ministry of Health has adopted and enacted a Comprehensive Plan on Protection, Care and Improvement of Reproductive Health for Adolescents and Young Adults 2006 - 2010. Для конкретизации этой стратегии министерство здравоохранения приняло и ввело в действие комплексный план по вопросам защиты, ухода и улучшения состояния репродуктивного здоровья в интересах подростков и молодежи на период 2006 - 2010 годов.
Training courses had therefore been redesigned with the help of Family Care International, a non-governmental organization which had provided technical support to the National School of Public Health in revising health education programmes and integrating elements related to reproductive health. Поэтому учебные курсы были изменены при содействии неправительственной организации «Фемили кер интернэшнл», которая оказала техническую помощь Национальному институту общественного здравоохранения в пересмотре программ санитарно-гигиенического просвещения и включении в них элементов, касающихся охраны репродуктивного здоровья.
The Ministry of Health and Care Services is now in the process of translating the amendment to English, and will send the English translation to the Committee. Министерство здравоохранения и социальных дел в настоящее время осуществляет перевод данной поправки на английский язык и по его завершении представит ее Комитету.
In 1992, under the guidance of the Ministry of Health, with support from Family Care International, a Safe Motherhood Strategy for Tanzania was prepared. В 1992 году под руководством Министерства здравоохранения и при поддержке Международной организации по охране здоровья семьи была подготовлена стратегия "Безопасное материнство" для Танзании.
The "National Council of Social Care", with its home office in Athens, is a Public Law Institution, established under the provisions of Article 7, Law 3106/2003. Национальный совет по социальной защите со штаб-квартирой в Афинах является государственным учреждением, созданным в соответствии с положениями статьи 7 закона 3106/2003. Совет имеет целью оказание содействия Министерству здравоохранения и социального обеспечения в разработке стратегии в области вспомоществования.
Information FLOW from the Care Institutions to the Statistical Office ПЕРЕДАЧА ИНФОРМАЦИИ СТАТИСТИЧЕСКИМ БЮРО ОРГАНАМИ СОЦИАЛЬНОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ И ЗДРАВООХРАНЕНИЯ
On January 2, 2005, the Ministry of Health and Long-Term Care announced 500 supportive housing units under service enhancements to keep persons with mental illness out of the criminal justice correctional systems. 2 января 2005 года министерство здравоохранения и лечения хронических заболеваний объявило о программе создания 500 жилых помещений в жилищно-социальных комплексах в целях размещения в них лиц, страдающих психическими заболеваниями, которая позволит не применять к ним меры уголовно-исправительного характера.
The Department of Labour and Social Protection of the Ministry of Health and Social Care conducted a nationwide survey in 1987 to find out the level of labour safety. Департамент труда и социальной защиты Министерства здравоохранения и социального обеспечения в 1987 году провел общенациональное обследование, чтобы установить уровень техники безопасности на рабочем месте.
The 2003 Tackling Health Inequalities - a Programme for Action recognised the role that Primary Care Trusts have in working closely with local partners to improve health outcomes for people who are homeless or living in temporary or insecure accommodation. Программа действий по борьбе с неравенством в сфере здравоохранения 2003 года признает роль Фондов первичной медико-санитарной помощи, сотрудничающих с местными партнерами в целях улучшения состояния здоровья людей, не имеющих жилья или проживающих во временном или небезопасном жилище.
Finally, the outcome of the global Conference on Rethinking Care (Oslo, 22-25 April 2001), organized by the World Health Organization in cooperation with the Government of Norway, has been taken into account. Наконец, во внимание были приняты результаты глобальной конференции по вопросу «Переосмысление вопросов ухода» (Осло, 22 - 25 апреля 2001 года), проведенной Всемирной организацией здравоохранения в сотрудничестве с правительством Норвегии.
Furthermore, in June 2002, an intensive course entitled "HIV/AIDS: Watchfulness, Prevention and Care", was held in Mexico, organized by the National Institute for Public Health. Кроме того, в июне 2002 года в Мексике был проведен организованный Национальным институтом общественного здравоохранения интенсивный курс под названием «ВИЧ/СПИД: бдительность, профилактика и лечение».
Specific groups such as pregnant women are given advice on nutrition as part of the programme of support provided by Family Nursing and Home Care, a voluntary organization supported by a grant through the Health and Social Services. Особые группы, такие, как беременные женщины, получают консультации по вопросам питания в рамках программы поддержки, которая осуществляется добровольной организацией "Семейная консультация и уход на дому", получающей субсидии по линии Комитета здравоохранения и социальных услуг.
Thus, we were ahead of the National Health Programme targets, and specifically, the "Perinatal Care Improvement Programme" which set the target for lowering infant mortality by 10 points by the year 2000. Таким образом, в стране опережающими темпами шло осуществление Национальной программы здравоохранения, а именно "Программы совершенствования перинатального ухода за детьми", цель которой состоит в снижении уровня младенческой смертности на 10 пунктов к 2000 году.
In March 2001 the Home Office announced a fundamental review of the coroner system in England, Wales and Northern Ireland to be chaired by Mr. Tom Luce, former Head of Social Care Policy at the Department of Health. В марте 2001 года министерство внутренних дел объявило о проведении углубленного исследования системы коронерского расследования в Англии, Уэльсе и Северной Ирландии, которое должен был возглавить г-н Том Люс, бывший руководитель отдела политики в области социального обеспечения министерства здравоохранения.
The "Better Teamwork, Better Care" approach reduced the layers of bureaucracy and administration by cutting the total number of health authorities to 45 from 102 under the old model. Использование принципа "теснее взаимодействие" - "выше качество медицинского обслуживания" привело к сокращению бюрократической прослойки и структур управления за счет уменьшения числа органов здравоохранения со 102, при старой модели, до 45.
Rafael Mazin, Regional Advisor on HIV Prevention and Comprehensive Care, Pan-American Health Organization/World Health Organization; Рафаэль Мазин, региональный советник по вопросам предупреждения ВИЧ-инфекции и комплексного ухода за ВИЧ-инфицированными, Панамериканская организация здравоохранения/Всемирная организация здравоохранения;