Английский - русский
Перевод слова Care
Вариант перевода Здравоохранения

Примеры в контексте "Care - Здравоохранения"

Примеры: Care - Здравоохранения
In its 2009 letter of allocation of funding, the Ministry of Health and Care Services tasked county governors with giving priority to this work. В 2009 году в своем письме относительно распределения финансирования Министерство здравоохранения и медицинского облуживания призвало губернаторов провинций уделить этой работе первоочередное внимание.
Care can be obtained from any general practitioner who has a contract with the health board for the provision of services under the Scheme. Услуги могут быть предоставлены любым врачом общего профиля, у которого заключен контракт с Советом здравоохранения на оказание услуг в соответствии с Программой.
2.2 The Health-care and Care Sector of the Future 2.2 Сектор здравоохранения и ухода в будущем
In line with this strategy and the programme on healthy delivery administered by the Ministry of Health and Social Care and UNFPA, some positive results have already been achieved. В соответствии с этой стратегией и программой по здоровым родам, которой руководят Министерство здравоохранения и социального обеспечения и ЮНФПА, уже получены некоторые положительные результаты.
on CARE statistics: to produce practical assistance and guidelines for the application of the Manual of Health accounts. СМО: оказание практического содействия и рекомендаций по применению Справочника по счетам здравоохранения.
Residents can provide input or voice concerns directly to the District through the Quality Care Coordinators or to the Department of Health. Местные жители могут высказывать свои пожелания или претензии непосредственно окружным властям через координаторов по вопросам качества медицинских услуг или Департаменту здравоохранения.
Maria Larsson, Minister for Elderly Care and Public Health of Sweden Мария Ларсон, министр обслуживания пожилых и государственного здравоохранения Швеции
It is the first time in modern Slovak psychiatry that the Ministry of Health approves optimum out-patient department prescriptions based on the Reform of Psychiatric Care. Впервые в истории современной психиатрии в Словакии Министерство здравоохранения одобрило оптимальные рекомендации для функционирования амбулаторных учреждений на основе реформы психиатрической помощи.
Care and treatment for HIV/AIDS is already covered under the Universal Health-care Coverage Scheme, in accordance with conditions specified by the Ministry of Public Health. Уход за больными ВИЧ/СПИДом и их лечение осуществляются в рамках Программы общего медицинского обслуживания в соответствии с условиями, установленными Министерством здравоохранения.
In the United States of America, the Affordable Care Act, signed into law in 2010, calls for comprehensive health reform that would include older persons. В Соединенных Штатах Америки Закон о доступном медицинском обслуживании, подписанный и вступивший в силу в 2010 году, призывает к проведению комплексной реформы здравоохранения, которая направлена и на пожилых людей.
Astrid Nokleberg Heiberg, State Secretary, Ministry of Health and Care Services of Norway Астрид Ноклеберг Хейберг, государственный секретарь, Министерство здравоохранения и социальных служб Норвегии
The Department of Health and Children published a policy document "Diabetes: Prevention and Model for Patient Care" () in 2006. В 2006 году Министерство здравоохранения и по делам детей опубликовало программный документ "Диабет: профилактика и модель ухода за пациентами" ().
The first new Centre, in Glasgow, opened by the Minister of Health and Community Care Malcolm Chisholm in May 2002. Первый из этих новых центров, в Глазго, был открыт министром здравоохранения и социального обеспечения Малколмом Чизолмом в мае 2002 года.
Professional (Including Health and Social Care Professionals, Medical & Dental & Nursing) Специалисты (в том числе в области здравоохранения и социальных служб, медицинские работники, стоматологи и медсестры)
Legislation is also being progressed by the Department of Social Care (Department of Health and Social Care from 1 April 2014) which will require all private landlords to be registered and ensure that their rental properties meet certain minimum standards. Департаментом социального обеспечения (с 1 апреля 2014 года преобразован в Департамент здравоохранения и социального обеспечения) также готовится законопроект, согласно которому все частные лица, сдающие в аренду жилье, будут обязаны проходить регистрацию и обеспечивать соответствие этого жилья определенным минимальным нормам.
Though the Patient Protection and Affordable Care Act (Obamacare) has improved matters, health-insurance coverage remains weak, with almost half of the 50 US states refusing to expand Medicaid, the health-care financing program for America's poor. Хотя Реформа Здравоохранения и Защиты Пациентов (ОЬамасагё) улучшила дело, медицинское-страхование остается слабым, почти половина 50 штатов США отказывается расширять Medicaid, программу финансирования здравоохранения для бедных граждан Америки.
Head of the Social Care Department, Ministry of Labour, Health and Social Affairs Руководитель Единого госфонда социального страхования Грузии, Министерство социальной защиты, труда и здравоохранения
Ministry of Health, Elderly & Community Care, Malta Министерство здравоохранения, по делам престарелых и социального обеспечения, Мальта
The National Center of Emergency Social Care operates as the statutory state agency of the Ministry of Health, aiming at addressing cases of domestic violence. Национальный центр неотложной социальной помощи, действующий в качестве официального государственного органа Министерства здравоохранения, предназначен для решения проблем, связанных с насилием в семье.
National representative: H.E. Ms. Rigmor Aasrud, State Secretary of Health and Care Services Национальный представитель: Ее Превосходительство г-жа Ригмор Осруд, статс-секретарь по вопросам здравоохранения и социальной защиты
Union of Health and Social Care Employees Союз работников системы здравоохранения и социального обеспечения
Department of Health and Aged Care, Paris Министерство здравоохранения и по делам престарелых (Париж)
It has also drafted a Technical Standard on Humanized Care in Miscarriage, as well as sensitizing 1787 health professionals of the country's major maternities. Министерство также подготовило Технический стандарт по оказанию помощи при выкидышах и провело разъяснительную работу с 1787 специалистами в сфере здравоохранения в основных родильных домах страны.
The Equality Duty (and, subject to commencement, the specific duties) apply to the NHS and Social Care public body providers. Обязанность по обеспечению равенства (и, в случае вступления в силу, конкретные обязанности) относится к системе Национальной службы здравоохранения и государственным учреждениям социальной помощи.
The Ministry of Health and Care Services will carry out a review of specialist training for general practitioners to ensure that this topic is adequately covered. Министерство здравоохранения и медицинского облуживания пересмотрит программу специальной подготовки для врачей общей практики для обеспечения того, чтобы эта тема нашла в ней должное отражение.