| Well, maybe next time I'll let you kip at the end of my bed, you know. | Ну, думаю в следующий раз ты будешь спать на краешке моей кровать. |
| He'll sleep in my bed, and I'll sleep with you. | Конечно, есть.Я буду спать с тобой в кровати. |
| Did she linger long enough to leave the door open before coming to bed? - You'd say anything to get off. | Разве она не отлучалась открыть дверь перед тем, как лечь спать? - Ты выкручиваешься. |
| I've got a little bed in your room. It's got curtains. | Я буду спать в маленькой кроватке с занавесочками. |
| "We're going to put it to bed tomorrow night," is how one of her campaign staff puts it. | Завтра мы уже будем ложиться спать, когда ее однопартийцы выскажутся. |
| Inside is my dead husband's bed, you can sleep there. | Теперь можете вы на ней спать. |
| Michael, when you get sleepy, I've got a bed made up for you in back. | Майкл, если захочешь спать, иди в заднюю комнату, я тебе постелила. |
| Is it? - Where do I put his bed? - He won't use it yet. | Где ему постелить? - Он пока спать не собирается. Постели в зале. |
| It is okay iederéén back In its bed come up. | Успокойтесь, ложитесь спать, ребята. |
| You can't sleep in my bed tonight, because I'll be having a caller. | Сегодня Александру нельзя спать с Май, потому что к Май придёт гость. |
| Go and get that sweet girl to bed. | Да, этой крохе пора спать. |
| Perhaps it's best if one goes home to bed. | Лучше вернусь домой, и спать. |
| Lady Angkatell, it's a proposition that is most delightful, but I'm one who retires early to his bed. | Леди Анкейтл, Ваше предложение заманчивое, но я хочу пораньше лечь спать. |
| Make sure he gets in bed at a decent hour. | Прослёди, чтобы он воврёмя лёг спать. |
| Even after I went back to bed, all I could hear was the hideous music she must be playing. | Спать пошёл, а в голове только то, как она бездарно играет на верджинале. |
| We'll put these guys to bed, we've chained them up. They'll have a sleep. | Сейчас мы уложим этих ребят спать, на всякий случай закрепив. |
| Between taking gido to his appointments and making sure he's eating, putting him to bed, that kind of thing. | Вожу Гидо по врачам, надо убедиться, что он поел, уложить его спать, это непросто. |
| If you ever get to bed and go to sleep like the other kids. | Если ты пойдешь спать как все другие дети. |
| The next time you won't get the chance... and you'll be sent straight to bed. | Мы больше тебе это не доверим, будешь идти спать. |
| I mean, first of all, I can teach you how to put this littlpork chop to bed. | В смысле, во-первых, я могу научить тебя как укладывать спать эту маленькую свинюшку в кровать. |
| We had high hopes Brick's visit with Dr. Fulton had done the trick and we'd find him sleeping peacefully in bed. | Мы так надеялись, что визит Брика к доктору Фултону возымеет действие, и он начнет спать в собственной кровати. |
| At Omena Hotels we offer peace of mind, so you can sleep easy in your bed. | Во время Вашего пребывания в любом из Омена отелей вы можете спать спокойно и чувствовать себя в абсолютной безопасности. |
| After spending the night together, Helen wakes up to find Locke getting dressed, claiming he is uncomfortable sleeping in an unfamiliar bed. | Далее Хелен просыпается и видит, что Локк одевается, объясняя свои действия тем, что ему некомфортно спать в чужой постели. |
| Although when he comes to bed in his Batman pajamas, sometimes it feels like I'm touching his inner child. | Хотя, когда он ложиться спать в своей пижаме Бэтмена, Кажется, что я соприкасаюсь с его внутренним ребенком. |
| Thinking it might be a family argument, and being sleepy, he went back to bed. | Посчитав, что всё его приключение ему, наверное, привиделось, он отправляется спать домой. |