Put the gun away and go home to bed? |
Убери пистолет и иди домой спать. |
Leah breaking up with you or Stella forcing me into bed with her old boyfriend. |
То, что Лиа с тобой рассталась или то, что Стелла заставляет меня спать с ней и её старым бойфрендом. |
I don't like to wear my nightgown to bed when I'm sick, either. |
Я тоже не люблю спать в ночнушке, когда болею. |
Well, you're not sleeping in that bed with me, Mr. O'Bradycallaghan. |
Значит так, ты не будешь спать со мной на этой кровати, мистер О'Брэдикаллаган. |
Well, I'm sure you can figure a way to put them to bed, Tom. |
Что ж, я уверена, ты сможешь найти способ уложить их спать, Том. |
For a while I shall have to share Catherine's table. and sometimes her bed. |
Какое-то время я должен обедать вместе с Катериной, и иногда спать с ней. |
You think its nothing to go back to bed with your wife? |
Ты считаешь, что снова спать со своей женой - это ничего не значит? |
Are you coming up to bed soon? |
Ты идешь спать в ближайшее время? |
I love how they've all gone to bed, without the slightest concern about us. |
Мне понравилось, что все легли спать, никоим образом не беспокоясь о нас. |
So I sent Lena to bed, like I told you, at 2am. |
Итак, я отправил Лену спать, как и говорил, в 2 часа ночи. |
Come on, it's time for bed anyhow. |
Пойдёмте, всё равно уже пора спать |
Was it possible that my mother let a guy sleep in my bed? |
Возможно ли, чтобы моя мама позволила парню спать в моей кровати? |
Just take Alec back to his place, then you go on home to bed. |
Отвези Алека домой, а потом возвращайся к себе и ложись спать. |
Everyone suppress every instinct you have to let him out and sleep in bed with us. |
Каждый подавит свои инстинкты, выпустит его и позволит спать в своей кровати. |
It won't kill me to get myself to bed. |
Я не умру, если самостоятельно лягу спать. |
And I have to ride all of them before I get to bed. |
И мне приходится пройти их все до одной, перед тем, как лечь спать. |
So it's my sister-in-law's birthday, I got a kid that goes to bed at 7:00. |
У моей невестки день рождения, а у меня ребёнок, который ложится спать в 7 вечера. |
I was in bed by midnight but instead of sleeping |
Я легла спать в полночь, но вместо того, чтобы заснуть, |
You'll have to put Maggie to bed now, but Bart and Lisa can stay up for another hour. |
Уложите Мегги спать сейчас, а Барт и Лиза лягут сами через час. |
l really should be getting to bed. |
Мне в самом деле пора спать. |
Agnès goes up to bed first and the fuses don't blow. |
Аньез пошла спать первой и пробки не перегорели |
If I come over now, we won't get to bed for hours, and I still have a ton of reading to do. |
Если я сейчас приеду, мы до утра не ляжем спать. А мне еще читать кучу учебников. |
I'm in desperate need of an empty truck bed. |
Мне чертовки нужен этот грузовик, чтобы спать в нем |
We'll stay out all night, stay in bed all day. |
Будем тусить всю ночь и спать весь день. |
Have her call me when she gets home. I've got Lyndsey here and I want to know what time to put her to bed. |
Придет - пусть позвонит мне, я не знаю, во сколько Линдзи укладывать спать. |