Английский - русский
Перевод слова Bed
Вариант перевода Спать

Примеры в контексте "Bed - Спать"

Примеры: Bed - Спать
Nina put him to bed, he had a vague memory of a nightmare. Нина уложила его спать, он что-то вспоминал про кошмар, который ему приснился.
Nina looked in, saw Daniel was with Luke, so she checked on Callum and went back to bed. Нина заглянула, увидела, что Дэниел с Люком, потом она проверила Каллума и пошла спать.
So, in closing, my love... Tonight, tuck my children in bed warmly. И напоследок, любовь моя сегодня вечером, когда будешь укладывать детей спать, подоткни им одеяла.
When I'd lie in bed, I was afraid he'd come find me. Когда я ложилась спать, я боялась, что он придет и найдет меня.
Maybe, mister, now eat or get to bed! Возможно, мсье, но сейчас же садись есть или ложись спать!
Well in that case I guess I'll just get myself up to bed. Ну что ж, в таком случае придется спать в кровати.
I'm in bed right now, and I'm pretty sleepy, so... Я сейчас в постели, и хочу спать, так что...
I asked the kid how his mom is doing, he tells me she practically begged him to sleep in our bed. Я спросил у ребенка, как дела у его мамы, он рассказал мне, что она практически умоляла его спать в нашей кровати.
All right, listen, you're sleeping and you see that coming into your bed. Немного. - Хорошо, послушайте, вы ложитесь спать и видите это в вашей постели.
I'm not taking your bed. Я не буду спать на твоей кровати
Otherwise, I'm afraid I shall have to send you to bed instead of letting you stay up until the others return from the picnic. Иначе, боюсь, я вынуждена буду отправить тебя спать, вместо того, чтобы позволить тебе дождаться возвращения девочек с пикника.
One thing I've always remembered is this game we used to play on nights when he'd put me to bed. Я помню игру, в которую мы играли, когда он укладывал меня спать.
And Mr. Gateau, done for the night, went up, alone, to bed. Обречённый на вечную ночь Мистер Гато ушёл спать в одиночестве.
I'll get you to bed, okay? Я уложу тебя спать, согласна?
You said Michael Hipsman told you he was in bed by 10:30. Ты сказал, Майкл Хипсман заявил, что пошел спать в 10:30.
But you know what, even if it didn't, at least we put this matter to bed. Но знаете что, даже если это не решено до конца, по крайней мере мы укладываем этот вопрос спать.
Did you notice Joe come to bed? Вы видели, как Джо пошёл спать?
All right, chris rock, I know you're still wired, But it's time for bed. Ладно, Крис Рок, я знаю, что ты все еще под впечатлением, но время спать.
They don't even know what it's like not to sleep in a bed. Они не представляют, как можно спать не в кровати.
I don't see why we can't just sleep in the same bed. Не вижу причины, почему нам обоим не спать на кровати.
Can I sleep in your bed? Могу я спать в твоей кровати?
Actually, Fairy Godmother, off to bed. Честно говоря, я уже собирался ложиться спать.
But there's a nun here and you're not allowed to sleep in your bed. Но знаешь, здесь есть монахиня и нам нельзя спать в кровати, а только на ней.
It's better - then we can all be in bed by nine. Так даже лучше, тогда мы сможем лечь спать уже в девять.
She's still mad at me that I won't come home and sleep in my pink canopy bed. Она все еще зла на меня за то, что я не хочу идти домой и спать в своей розовой постельке с балдахином.