Английский - русский
Перевод слова Bed
Вариант перевода Спать

Примеры в контексте "Bed - Спать"

Примеры: Bed - Спать
I waited until the Christies downstairs had gone to bed, Я дождался, пока Кристи отправятся спать
So if we put the clocks forward, get the kids in bed by nine, and have ourselves a little... Так что если перевести часы на час вперёд, и уложить детей спать в девять, мы получим...
Conrad, I think that deep down, you are actually a little girl who wants to be put to bed by Mommy. Конрад, внутри тебя живет девочка, которую мама должна укладывать спать.
After getting a gander at that, she has to slip back to bed. После такого зрелища, она пошла спать.
And if you don't, you have to sleep in bed with an old man for a year. А если не сможете, то целый год будете спать со стариком.
I'll try not to make too much noise... when I'm jumping up and down on the bed. Постараюсь сильно не шуметь... когда буду вставать или ложиться спать.
You can make fun of me, but the best moment of the day is when I put Rosa to bed. Вы можете надо мной смеяться но самый лучший момент дня, это когда я укладываю Розу спать.
Should you rather go straight to bed, Father? Может лучше тебе сразу пойти спать, отец?
As Claire prepared for bed, she was unaware that somewhere else in the Scavo house the day she had just finished was starting all over again. Когда Клэр ложилась спать, она не знала, что где-то в доме Скаво день, который для нее прошел, начинался заново.
Actually I might go up to bed, you know, curl up with my pillow. Вообще-то я немного устал и пойду, наверное, спать ну знаешь, уткнувшись в подушку.
I'm going to be in bed at midnight, so Happy New Year. В полночь я буду уже спать, так что с Новым годом.
This kind of bed feels good even if you use it by yourself. Одной спать на ней очень удобно.
They spoke, Mrs. Ramsay served martini cocktails, then retired to bed, leaving Shanley to see himself out. Они разговаривали, миссис Рамзи угостила его мартини, а затем удалилась спать, предоставив Шэнли отправляться восвояси.
Do you understand you need to get to bed now? Почему тогда ты не поймёшь то, что тебе пора спать?
I couldn't sleep at night from Friday to Saturday. I was sitting by his bed. Crying. В ночь с пятницы на субботу я не могла спать, сидела рядом с кроватью, плакала.
What suddenly - on a free bed? Ты можешь спать на свободной кровати.
You can sleep on the end of our bed if you want to. Можешь спать у нас в ногах, если хочешь.
You'll sleep in my bed too? Ты будешь спать со мной рядом?
Can I sleep in your bed? Можно мне спать в твоей постели?
I'm going back to bed. Я пойду дальше спать, ладно?
So, if every night you're shakin' As you lie in bed Если каждую ночь вы танцуете, когда ложитесь спать
We'll finish this one, and then it's to bed for both of us. Прочитаем одну, и потом нам обеим пора спать.
Why don't you get to your bed, General? Почему бы вам не лечь спать, генерал?
Last night indicated you came over after I put the kids to bed and got me drunk. Прошлой ночью ты приперся, когда я уже уложила детей спать, и напоил меня.
But, you know, one drink and I'm back upstairs to bed. Девушкой. Но, вы знаете, один напиток, и я вернулся наверх спать.