Английский - русский
Перевод слова Bed
Вариант перевода Спать

Примеры в контексте "Bed - Спать"

Примеры: Bed - Спать
Where do we bed down, sir? А где будем спать мы, сэр?
What if I hadn't gone to bed so early? Что, если бы я не пошла спать так рано?
Did you talk to her after I went up to bed? Ты с ней не разговаривал, когда я ушла спать?
And I scolded him for being such a bad houseguest and I sent him to bed. И я наругала его за то, что он такой плохой гость. и отправила его спать.
And then with May in bed, we decided it would be better for all of us if the air-conditioning in his car were to break. И, затем, когда Мэй лёг спать, мы решили, что лучше будет для нас, если в его машине мы сломаем кондицирнер.
We know that Adam brought Daycia home in the cab at 3:00 a.m., and says that he put her to bed. Мы знаем, что Адам привёз Дэйшу домой на такси в З часа ночи и говорит, что уложил её спать.
You should be in jail, and l should be in bed. Ну нет уж, отправляйтесь за решетку, а я отправляюсь спать.
I hope there's room enough for four guys because there's no way I'm sharing a bed with this cupcake. Надеюсь, там хватит места для четырех человек, потому что я ни за что не буду спать на одной кровати с этим кексом.
I can't even sleep in our bed because it reminds me how every night I would say, Я даже спать в нашей постели не могу, сразу вспоминаю, как каждый раз спрашивала
Sweetheart, why do you think I chose my side of the bed? Дорогая, как ты думаешь я выбирал, с какой стороны кровати спать?
Like, along with who sleeps on which side of the bed? Как, кто будет спать на какой стороне кровати?
And shortly after that, everyone else went upstairs to prepare for the bed? И вскоре после этого все пошли наверх ложиться спать?
Which is why I'm going to brave the weather and fix the tire. I can drive you home, so you can sleep in your own bed. Поэтому я собираюсь победить погоду и починить колесо, чтобы я мог отвезти тебя домой и ты могла спать в своей постели.
In addition to the sourcing of long term accommodation solutions there was sufficient bed capacity on a nightly basis to accommodate all those in need of emergency accommodation and an assertive outreach service assisted in eliminating the need for homeless persons to sleep rough. Наряду с поиском вариантов долгосрочного размещения в ночное время обеспечивается достаточное количество койко-мест для всех лиц, оказавшихся в чрезвычайной ситуации, а служба активной помощи бездомным помогает избавить этих лиц от необходимости спать под открытым небом.
"Bed time, bed time, bed time." "Пора спать, пора спать, пора спать."
Suppose you went back to bed and didn't find these cylinders... till tomorrow morning, when the office opens... а если ты поедешь спать и не найдёшь эту запись до открытия офиса?
Bathe them, feed them, Put them to bed, Выкупай, накорми и уложи спать.
Actually, two because there's the half an hour of setup time and the half an hour of cleanup time because we have to actually be in bed at 10:00. Вообще, два, потому что полчаса уйдёт на подготовку и полчаса на уборку, и придётся лечь спать в 10:00.
I was putting her to bed and she says "I've got a secret". Я укладывала её спать, а она говорит: "У меня есть секрет."
I'm sorry, are you in bed at 11:00? Извиняюсь, вы ложитесь спать в 11?
Right where you like it, at the end of the bed. Ну, пойдем. Хорошо, где ты любишь спать?
Haven't you gone to bed yet mom? Ты еще не легла спать, мама?
You two can sleep out here, and Max and I will sleep in her bed. Вы двое можете спать здесь, а я с Макс буду спать в ее кровати.
and sleep in a cozy bed with his pretty wife, but when it comes to getting his hands dirty, he doesn't want... и спать на кровати с красивой женой, но когда дело доходит до грязной работы, он не хочет...
Why can't he sleep at the foot of the bed? Разве он не должен спать в ногах?