Maybe I'll sleep on the couch, and leave you two the bed? |
Может быть, тогда я буду спать на диване, а вы ляжете вместе? |
All right, there's nothing you can do about it, but you're just - you're up there, you're layin' in bed, and you're waitin'. |
Ну да, ты ничего не можешь поделать с этим, но ты просто... ты допозна не ложишься спать, ты лежишь в кровати и ты ждешь. |
And who it was made it before Will make again your bed. |
привыкай, как раньше спал, спать на тине зелени! |
She thinks that I'll be able to sleep through the night if I just take a nice bubble bath and lay in my own bed? |
Она думает, что я смогу спать ночью, если приму ванную с пеной и лягу в собственную кровать? |
Get to bed, you two! |
Дети пошли спать, уже поздно. |
It's a little bit early to be putting them into bed, isn't it? |
Не слишком ли рано ты их уложила спать? |
'Cause I don't want to sleep in your high school bed, and I don't want to wake up to your dad hating me. |
Потому что я не хочу спать в твоей школьной кровати, не хочу просыпаться от ощущения ненависти твоего отца. |
It was true that several years previously, owing to a bed shortage, prisoners had had to take it in turns to sleep, which was unacceptable; currently, the total number of prisoners was no higher than that established in the decree. |
Нельзя отрицать, что несколько лет назад из-за нехватки коек заключенные в этой тюрьме были вынуждены спать посменно, что недопустимо; тем не менее в настоящее время их численность не превышает норматива, установленного указом. |
If you know my popcorn hour just beside my bed is then you know that sounds pleasant to them to sleep. |
Если вы знаете, мой Popcorn Hour только возле моей кровати, то Вы знаете, что звуки приятной им спать. |
I could even see some pluses to sleeping with a guy who took up less room on the bed than a cocker spaniel. |
я даже видела плюсы в том, чтобы спать с мужчиной, который занимает места меньше, чем кокер-спаниель. |
Dunne told the friend that Sweeney had tried to kill her, but Sweeney denied the claim and told Dunne to come back to bed. |
Данн сказала другу, что Суини пытается убить её, однако Суини отрицал все обвинения в свой адрес и предложил девушке пойти спать. |
When mom was alive, she would put me to bed at night, and she would say, |
Когда мама была жива, она укладывала меня спать ночью, и говорила, |
So, do you wait until you think I'm asleep before you come to bed? |
Значит ты ждешь, пока я не усну, и только потом идешь спать. |
And you get back in bed and keep out of it. |
А ты иди спать и не лезь! |
Laurent, come back to bed. |
Иди спать, это же глупо! |
And they should be in bed And you out of luck |
А детям давно спать пора - быть няней нелегко! |
You got to wonder, how did Watson turn these girls into killers when it practically took a SWAT team to get your kids to bed? |
Ты должен быть впечатлен... Как Уотсон смог сделать из этих девчонок убийц, в то время, как тебе, разве что отряда спецназа не хватает, чтобы уложить детей спать? |
Okay, Stan, it's late, go up to your room and get ready for bed! |
Ладно, Стэн, уже поздно, иди в свою комнату и готовься спать! |
Orson, if we can't share a bed, It's going to hurt the intimacy of our marriage. |
Орсон, если мы не будем спать в одной постели это повредит нашему браку |
It's hard to sleep in a bed of lies, isn't it, jay? |
Сложно спать на постели полной лжи, не так ли, Джей? |
When you were born, everyone said to me, don't let your baby sleep in the bed with you. |
Когда ты родился, все мне говорили: "не позволяй ребенку спать с тобой в кравати." |
If we have to share a bed, don't even think about spooning me, |
Если нам приходится спать в одной постели, не вздумай устраиваться рядом со мной. |
How am I going to sleep if someone isn't pushing me all the way to the very edge of the bed? |
Как же я буду спать, если никто не будет толкать меня постоянно к краю кровати? |
Ever since Angela moved in and Mose had stopped sleeping at the foot of my bed, he's been acting pretty weird about this whole wedding thing. |
С того момента, как Анжела переехала ко мне и Моз перестал спать рядом с моей кроватью, он ведет себя довольно странно из-за всей суматохи по поводу свадьбы |
Without a bed to sleep in and he buys a kid an electric train. |
Ему негде спать и он покупает ребенку поезд |