I mean, you know, I was kind of hoping you'd wear them to bed. |
Знаешь, я надеялась, ты ляжешь в них спать. |
E. M. further testified that, after having locked the doors and windows of their house, she and her husband retired to bed; a kerosene lamp was left burning in the living room. |
Е.М. далее показала, что, заперев двери и окна своего дома, она и ее муж пошли спать; при этом в гостиной осталась зажженная керосиновая лампа. |
Who fed you, who put you to bed? |
Кто кормил тебя, кто укладывал спать? |
It's way past time for bed. |
Ну, вообще-то давно пора идти спать |
I'm going to put her to bed, OK? |
Я пойду, уложу ее спать, хорошо? |
I told you to tell her how you feel, not to jump into bed with her. |
Я посоветовала рассказать ей о своих чувствах, а не спать с ней. |
"Andreas, you're too old to sleep in bed with Mommy." |
"Андреас, ты слишком большой, чтобы спать в постели с мамой". |
Only if she sleeps in the bed and I sleep on the couch. |
Только если она будет спать на кровати, а я буду спать на диване. |
No, Ting Ting. This is more comfy than a bed. |
Нет, тут спать лучше, чем в постели. |
You know you have your own bed? |
Тебе что, спать больше негде? |
I get food every day, I have a bed to sleep in, and I go to school. |
Я ем каждый день, у меня есть кровать, где я могу спать, и я хожу в школу. |
No country, no leader, no individual should be satisfied while a significant portion of our people goes to bed hungry, cannot find meaningful employment or does not participate equitably in the development process. |
Ни одна страна, ни один руководитель, ни один человек не может чувствовать себя удовлетворенным и счастливым, когда столь много людей на нашей планете ложатся спать голодными, не могут найти достойную работу и не имеют возможности принимать равноправное участие в процессе развития. |
AI noted that overcrowding of prisons was recognised as an ongoing problem, which could lead, in some cases, detainees having to share a bed. |
МА отметила, что, как было признано, сохраняется проблема переполненности камер в тюрьмах, в результате чего в некоторых случаях заключенным приходится спать вместе. |
You don't have a problem sharing Andrew's bed do you? |
Вам с Эндрю не будет неудобно спать на одной кровати? |
The guards said they put the boys to bed one night, and in the morning they were gone. |
Стража утверждает, что вечером мальчики легли спать, а наутро они пропали. |
But I promise you, tomorrow, we will get an emergency extension from the judge, and you will be back in your bed tomorrow night. |
Но обещаю тебе, завтра мы пойдем к судье и возьмем разрешение на продление удочерения, и уже завтра ты будешь спать в своей кровати. |
I dropped him off at his place where he's safe, sound, and asleep in his own bed, alone. |
Я высадил его возле его дома, где он будет спокойно, сладко спать в своей кроватке один. |
If you and Papa agree I'll put a bed on the terrace over the garden. I'll sleep there. |
Если бы то дозволил мой отец и вы, я бы охотно устроила кроватку на балконе возле отцовской комнаты и над его садом и там бы стала спать. |
Have you ever slept in the same bed with a monkey? |
А не ты ли любил спать в одной постели с обезьяной? |
I have to share my bed with them! |
Жить вместе с ними? Спать втроём? |
So, if staying with me stops you jumping into bed with unsuitable men or sleeping under your desk, then please, please stay as long as you like, Rach. |
Если проживание у меня удерживает тебя, от того, чтобы спать с кем попало или спать на работе, тогда конечно же оставайся на сколько хочешь. |
I'm going to the toilet, then to bed |
Я в туалет, а потом спать. |
Right, children, it's time for bed! |
Ладно, дети, теперь пора спать. Хорошо. |
So, we get Henry to bed, and, you know, we're about to finally have some alone time with mommy and daddy, and... |
Итак, мы уложили Генри спать и наконец-то собирались провести время вдвоем, мамочка и папочка, и... |
Some of them like her to put them to bed, you know? |
Некоторым нравится, когда она укладывает их спать. |