Английский - русский
Перевод слова Bed
Вариант перевода Спать

Примеры в контексте "Bed - Спать"

Примеры: Bed - Спать
Can I go back to bed? Могу я теперь идти домой спать?
I wish I could, but once we eat and unpack it'll be time for bed. Возможно, но пока мы поедим и распакуемся, надо будет ложиться спать.
Okay, one more, and then teeth and then bed. Ладно, еще раз, потом зубы и спать.
And when their wife finally goes to bed, Потом идёт спать, еле волоча ноги, а когда они присоединяются к нему, ...
I could have been home snug in bed by now! Ведь я в данный момент мог бы спать у себя дома!
Lexi wasn't feeling well, and she went up to bed. Лекси почувствовала себя плохо и ушла спать.
kyle, shouldn't you be in bed? Кайл, тебе разве не надо спать?
We made it, but as you can see, I am getting ready for bed. Мы пришли, но, как видишь, я собираюсь спать.
Why don't you just go back to bed? Почему бы тебе просто не пойти спать?
All right, after I put the kids to bed, I will see you then. Хорошо, когда уложу детей спать, тогда увидимся.
And my only interest is peaceful resolution, not dying, and sleeping in my bed tonight. Я хочу решить всё мирным путём, без жертв, чтобы спокойно спать.
Would you do me the honor of sleeping in my bed tonight. Окажете ли вы мне честь спать в моей кровати сегодня ночью?
To bed, men, for tomorrow we conquer! Ложитесь спать, ибо завтра нас ждет великая битва!
So you could sleep in their bed and call it your own? Чтобы ты могла спать в их кровати и считать её своей?
We can no longer sleep in our own bed? Нам больше не спать в своих кроватях?
She sneaks in after my mom goes to bed and slips out before she wakes up. Она пробиралась ко мне, когда моя мама ложилась спать и уходила перед тем, как она просыпалась.
He never came to bed, at least not that I'm aware. Спать он не ложился, по крайней мере, я не заметила.
Can I at least sleep in your bed while you're gone? А теперь я могу спать в твоей кровати, когда тебя не будет?
Then it was dinner, whatever novel he was reading, then off to bed. Потом был ужин, он читал какой-то роман, потом ложился спать.
Mike, please tell me this means I can go back to sleep alone in my own bed. Майк, пожалуйста скажи, это значит что я могу пойти спать один в своей кровати.
Going off line now, time for bed. Ладно, я в офф, пора спать.
Like a window you've left open when you've gone to bed. Как окно, в котором вы оставили открытым, когда вы ушли спать.
You know I sometimes think that children should never grow past the age when you have to tuck 'em into bed every night. Знаете, порой я думаю, что дети не должны перерастать возраст, когда каждый вечер тебе приходится укладывать их спать.
But later, I shall come and see you both to bed myself. Но позже, я приду и сама уложу вас спать.
So you can sleep in your bed like babies; the pair of you. Так что, можете спать как младенцы.