| Is that the side of the bed that you like sleeping on? | Ты... любишь спать на этой стороне кровати? |
| So you're saying the two of you are going to be sleeping in the same bed? | То есть, вы вдвоем будете спать на одной кровати? |
| Okay, fine, I'll do it, but if I do good, can I sleep in the bed with you? | Ладно, но если все пройдет хорошо, можно я буду спать с тобой в кровати? |
| I'm so sorry to bother you, ma'am. I know it's late and you're getting ready for bed, and I'm embarrassed to admit this, but this is all my fault. | Мне очень жаль беспокоить вас, мэм, я знаю, час поздний, и вы скоро ложитесь спать, и мне стыдно признаться, но это всё из-за меня. |
| Aren't you a little big to sleep in your mother's bed? | Не слишком ли ты большой чтобы спать с мамой? |
| You must always do as Ma said She sent you to bed | Мама, она строгая, она отправит тебя спать |
| If I don't call your name and tonight you're lying in bed, thinking, "I'm a huge loser," | Если я не назову ваше имя, и сегодня вы ляжете спать с мыслью "я такой лузер!" |
| I mean, you've implied to us that you were Sylvie's personal slave, working 12 hours a day, doing everything for her, even putting her to bed, all for a pittance of a salary. | Вы намекнули нам, что были личной рабыней Сильви, работали по 12 часов в день, делали для неё всё, даже укладывали спать, и всё за копейки. |
| I was supposed to be in bed, but I heard the front door open, so I snuck downstairs and... saw this strange man come into our home and go into my grandfather's room, open the window... | Я должна была спать, но услышала, как хлопнула входная дверь, поэтому прокралась вниз и... увидела странного мужчину, вошедшего в дом, и отправившегося в комнату деда, открывшего окно... |
| He said, "I have to go bed now." | Он: «Мне пора спать. |
| So lesson number one is, "Go back to bed." | Так что первый урок: "Иди спать". |
| How can we explain the fact that, in a world of plenty, one fifth of the world's population still goes to bed hungry? | Как можно объяснить тот факт, что в мире изобилия пятая часть населения планеты по-прежнему ложится спать голодной? |
| What would you say if I spanked you soundly and sent you to bed? | Что скажешь, если за такие дела отшлепаю тебя и отправлю спать? |
| Why don't you go up the street and get into bed with Rosie? | А что же ты не идёшь спать к своей Розе? |
| You went off to bed and left me and frenchie drinking at the hotel bar, and friends don't let friends flirt drunk! | ты ушла спать и бросила меня с этим французом пить в баре, а друзья не оставляют друзей во время пьяного флирта. |
| I was sort of telling you about my pattern because when I woke up this morning, I reached my arm across the bed kind of wishing that you hadn't taken the floor last night. | Видишь ли... вроде как рассказала тебе о моем шаблонё поведения, потому что... когда я проснулась этим утром, я протянула руки на кровати, желая, чтобы ты не лёг спать на полу вчера вечером. |
| It is weird... driving a Mustang from this side. It's like suddenly changing your mind after 50 years of marriage and sleeping on the other side of the bed. | Так необычно вести Мустанг, с другой стороны это словно резко передумать после 50 лет брака и начать спать с другой стороны постели. |
| You let the dog... you let the dog sleep in my bed? | Ты позволяешь собаке... ты позволяешь собаке спать в моей постели? |
| Enough of this nonsense, we've got to get to bed. | Хватит уже дурить, пора ложиться спать. О, нет! |
| Well, I didn't leave a toothbrush and eyeliner in your medicine cabinet so I could sleep in your bed without you. | Думаешь, если я не оставила зубную щётку и подводку в твоём шкафчике, то могу спать одна в твоей кровати? |
| Goodbye. I don't need a king-size bed. | А зачем нужна королевская кровать я привык спать на полу |
| If we help Xav', we'll be able to take a bath afterwards and sleep in a comfy bed. | Если мы будем помогать Ксаву, мы сможем наконец-то принять ванную и спать в мягкой постели |
| Well, she needs to learn to sleep through it, and I need to sleep in my own bed. | Ей нужно научиться нормально спать, а мне нужно спать в своей постели. |
| I remember him standing by that door, and I said: "You off to bed, Nick?" | я помню, как он встал у двери, и € спросила: ы уже спать идешь, Ќик? |
| Joey, let's get some of these dishes cleared and get you to bed. | Джои, милый, убери посуду со стола и ложись спать, ладно? |