Английский - русский
Перевод слова Bed
Вариант перевода Спать

Примеры в контексте "Bed - Спать"

Примеры: Bed - Спать
You must have known I was never really going to get back into bed with you. Ты должен был знать, что я никогда не собиралась снова спать с тобой.
He gave them their baths, Put them to bed. Он их искупал, уложил спать.
But why did you ask Sophie to let me put her to bed? Но почему ты попросила Софи позволить мне уложить ее спать?
You probably sent the child to bed because you were just tired talking to the child. Возможно вы отправили ребенка спать, потому что у стали с ним общаться.
Is aunt Cristina getting ready to put you to bed? Тётя Кристина будет укладывать тебя спать?
You got an hour to solve the case while I get the kids in bed. Милый, у тебя есть час, чтобы разгадать Это дело, пока я уложу детей спать.
Go on, kids! Off to bed! Давайте, дети, идите спать!
And in bed after "Jeopardy!" И ложится спать после "Своей игры."
Time for bed, I think, don't you? Пора спать, вам не кажется?
Mom, I'll bring her to bed later Мама, я потом уложу ее спать.
Sorry, we knew you'd gone to bed and we didn't want to wake you up talking. Извини, мы знали, что ты собираешь спать и мы не хотели будить тебя разговорами.
Then if you don't mind, sir, I think I'll go up to bed. Тогда, если Вы не возражаете, сэр, я думаю, я пойду спать.
No, I'm ready for bed Чего-нибудь хочешь? Нет, я ложусь спать.
Remember? Everyone went back to the cabin and went back to bed. После столовой все возвращались в домики и ложились спать.
Then later that night, as I was getting ready for bed, I heard yelling from downstairs. Уже позже тем вечером, когда я собиралась лечь спать, я услышала крики со второго этажа.
I have to put our daughter in the bath and then to bed. Мне еще дочь искупать надо и уложить спать.
You can sleep on the bed, and I'll sleep on the floor. Ты можешь заночевать на кровати, а я буду спать на полу.
She said when she comes, she'll only sleep in my bed. Мама сказала, что она снова будет спать с Мэй.
Would you let your children sleep in the bed of a 45-year-old man that's been accused of child molestation? Разрешили бы вы своим детям спать в кровати с 45-летним мужчиной, который обвинялся в растлении малолетних?
You go to sleep at night, guess who's underneath that bed. Ляжете вечер спать, и угадайте, кто будет под кроватью?
Don't you think we ought put him to bed? Не думаешь, что ему пора спать?
Officer, could you call my nanny and tell her To put my son, ionesco, to bed? Офицер, вы можете позвонить моей няне и сказать ей уложить моего сына, Ионеско, спать?
She... She got tense when Mike mentioned college, but... No, but then she calmed down and she went off to bed just fine. Она... немного заволновалась, когда Майк упомянул колледж, но... потом притихла и ушла спать уже совсем спокойной.
Just When you thought it Was safe to get back into bed! Просто думайте, что вы в безопасности и ложитесь в спать!
Would you put me to bed? I'm scared. у ложи меня спать, мне страшно.