| You must have known I was never really going to get back into bed with you. | Ты должен был знать, что я никогда не собиралась снова спать с тобой. |
| He gave them their baths, Put them to bed. | Он их искупал, уложил спать. |
| But why did you ask Sophie to let me put her to bed? | Но почему ты попросила Софи позволить мне уложить ее спать? |
| You probably sent the child to bed because you were just tired talking to the child. | Возможно вы отправили ребенка спать, потому что у стали с ним общаться. |
| Is aunt Cristina getting ready to put you to bed? | Тётя Кристина будет укладывать тебя спать? |
| You got an hour to solve the case while I get the kids in bed. | Милый, у тебя есть час, чтобы разгадать Это дело, пока я уложу детей спать. |
| Go on, kids! Off to bed! | Давайте, дети, идите спать! |
| And in bed after "Jeopardy!" | И ложится спать после "Своей игры." |
| Time for bed, I think, don't you? | Пора спать, вам не кажется? |
| Mom, I'll bring her to bed later | Мама, я потом уложу ее спать. |
| Sorry, we knew you'd gone to bed and we didn't want to wake you up talking. | Извини, мы знали, что ты собираешь спать и мы не хотели будить тебя разговорами. |
| Then if you don't mind, sir, I think I'll go up to bed. | Тогда, если Вы не возражаете, сэр, я думаю, я пойду спать. |
| No, I'm ready for bed | Чего-нибудь хочешь? Нет, я ложусь спать. |
| Remember? Everyone went back to the cabin and went back to bed. | После столовой все возвращались в домики и ложились спать. |
| Then later that night, as I was getting ready for bed, I heard yelling from downstairs. | Уже позже тем вечером, когда я собиралась лечь спать, я услышала крики со второго этажа. |
| I have to put our daughter in the bath and then to bed. | Мне еще дочь искупать надо и уложить спать. |
| You can sleep on the bed, and I'll sleep on the floor. | Ты можешь заночевать на кровати, а я буду спать на полу. |
| She said when she comes, she'll only sleep in my bed. | Мама сказала, что она снова будет спать с Мэй. |
| Would you let your children sleep in the bed of a 45-year-old man that's been accused of child molestation? | Разрешили бы вы своим детям спать в кровати с 45-летним мужчиной, который обвинялся в растлении малолетних? |
| You go to sleep at night, guess who's underneath that bed. | Ляжете вечер спать, и угадайте, кто будет под кроватью? |
| Don't you think we ought put him to bed? | Не думаешь, что ему пора спать? |
| Officer, could you call my nanny and tell her To put my son, ionesco, to bed? | Офицер, вы можете позвонить моей няне и сказать ей уложить моего сына, Ионеско, спать? |
| She... She got tense when Mike mentioned college, but... No, but then she calmed down and she went off to bed just fine. | Она... немного заволновалась, когда Майк упомянул колледж, но... потом притихла и ушла спать уже совсем спокойной. |
| Just When you thought it Was safe to get back into bed! | Просто думайте, что вы в безопасности и ложитесь в спать! |
| Would you put me to bed? I'm scared. | у ложи меня спать, мне страшно. |