You must have known I was never really going to get back into bed with you. |
Ты должен был знать, что я никогда не собиралась снова спать с тобой. |
He gave them their baths, Put them to bed. |
Он их искупал, уложил спать. |
But why did you ask Sophie to let me put her to bed? |
Но почему ты попросила Софи позволить мне уложить ее спать? |
You probably sent the child to bed because you were just tired talking to the child. |
Возможно вы отправили ребенка спать, потому что у стали с ним общаться. |
Is aunt Cristina getting ready to put you to bed? |
Тётя Кристина будет укладывать тебя спать? |
You got an hour to solve the case while I get the kids in bed. |
Милый, у тебя есть час, чтобы разгадать Это дело, пока я уложу детей спать. |
Go on, kids! Off to bed! |
Давайте, дети, идите спать! |
And in bed after "Jeopardy!" |
И ложится спать после "Своей игры." |
Time for bed, I think, don't you? |
Пора спать, вам не кажется? |
Mom, I'll bring her to bed later |
Мама, я потом уложу ее спать. |
Sorry, we knew you'd gone to bed and we didn't want to wake you up talking. |
Извини, мы знали, что ты собираешь спать и мы не хотели будить тебя разговорами. |
Then if you don't mind, sir, I think I'll go up to bed. |
Тогда, если Вы не возражаете, сэр, я думаю, я пойду спать. |
No, I'm ready for bed |
Чего-нибудь хочешь? Нет, я ложусь спать. |
Remember? Everyone went back to the cabin and went back to bed. |
После столовой все возвращались в домики и ложились спать. |
Then later that night, as I was getting ready for bed, I heard yelling from downstairs. |
Уже позже тем вечером, когда я собиралась лечь спать, я услышала крики со второго этажа. |
I have to put our daughter in the bath and then to bed. |
Мне еще дочь искупать надо и уложить спать. |
You can sleep on the bed, and I'll sleep on the floor. |
Ты можешь заночевать на кровати, а я буду спать на полу. |
She said when she comes, she'll only sleep in my bed. |
Мама сказала, что она снова будет спать с Мэй. |
Would you let your children sleep in the bed of a 45-year-old man that's been accused of child molestation? |
Разрешили бы вы своим детям спать в кровати с 45-летним мужчиной, который обвинялся в растлении малолетних? |
You go to sleep at night, guess who's underneath that bed. |
Ляжете вечер спать, и угадайте, кто будет под кроватью? |
Don't you think we ought put him to bed? |
Не думаешь, что ему пора спать? |
Officer, could you call my nanny and tell her To put my son, ionesco, to bed? |
Офицер, вы можете позвонить моей няне и сказать ей уложить моего сына, Ионеско, спать? |
She... She got tense when Mike mentioned college, but... No, but then she calmed down and she went off to bed just fine. |
Она... немного заволновалась, когда Майк упомянул колледж, но... потом притихла и ушла спать уже совсем спокойной. |
Just When you thought it Was safe to get back into bed! |
Просто думайте, что вы в безопасности и ложитесь в спать! |
Would you put me to bed? I'm scared. |
у ложи меня спать, мне страшно. |