Bastard shot me in the back. |
Ублюдок выстрелил мне в спину. |
Bastard hit my son. |
Ублюдок сбил моего сына. |
Bastard! He dares not come |
Вот ублюдок, он не осмелился прийти. |
Bastard reneged on me! |
Этот ублюдок кинул меня! |
Bastard shot me with it. |
Этот ублюдок стрелял в меня. |
Bastard and bitch Pam. |
Ублюдок и эта сучка Пэм. |
Bastard looked at his watch. |
Ублюдок смотрел на часы. |
Bastard's not stuttering now. |
Сейчас ублюдок не заикается. |
Bastard pulled a Castro on me. |
Ублюдок выдернул у меня волосок. |
Bastard got everything he wanted. |
Ублюдок получает всё, что хочет. |
Detective Chief Inspector Bastard Litton. |
Главный инспектор Ублюдок Литтон. |
Bastard ruined my life! |
Ублюдок разрушил мне жизнь! |
Bastard got me again. |
Ублюдок меня снова подставил. |
Bastard yourself, Juan Borgia. |
Ты сам ублюдок, Хуан Борджиа. |
Bastard, I'll kill you. |
Ублюдок, я убью тебя. |
Any bastard you hate, s but can't dare to kill Any bitch you detest, but want more than kill We are at your service |
Каждый ублюдок, которого ты ненавидишь Но не смеешь убить Каждая сука, которую ты не переносишь И хочешь не просто убить... |
La Gazzetta dello Sport reported that as Simoni passed by Cunego, who was surrounded by journalists, Simoni pointed his finger at Cunego and angrily said "You're a bastard... you are really stupid." |
По свидетельству корреспондента «La Gazzetta dello Sport», после этапа Симони на глазах журналистов ткнул в Кунего пальцем и сказал: «Ты ублюдок... Ты реально тупой». |
And I pull briefs on and they're just go Grrrrrrunhhh! and they just grab my dick and balls, Here's your balls, you fat bastard, you like that? |
Они буквально хватают прибор и яйца... Типа: Вот они - твои яйца, жирный ублюдок! |
COME AND FACE ME, YOU BASTARD. |
Выходи и встреться со мной лицом к лицу, ты ублюдок! |
Kevin makes a cameo appearance in That Yellow Bastard, set a few years before The Hard Goodbye. |
Кевин имеет эпизодическую роль в комиксе «Тот жёлтый ублюдок», описываемый за несколько лет назад до «Трудного прощания». |
In 2009, he made his directing debut with Lying Cheating Bastard, a play he co-wrote with magician James Galea. |
В 2009 году он дебютировал режиссером с пьесой «Лягущий черепаховый ублюдок», которую он написал совместно с Джеймсом Голуэлем. |
Bastard won't tell me. |
Этот ублюдок не говорит. |
Bastard's not worth it. |
Ублюдок этого не стоит. |
Bastard actually copped to it. |
Этот ублюдок просто со всем соглашался. |
Bastard shaved it off! |
Да ублюдок просто сбрил их! |