| Bastard shot me in the back. | Ублюдок выстрелил мне в спину. |
| Bastard hit my son. | Ублюдок сбил моего сына. |
| Bastard! He dares not come | Вот ублюдок, он не осмелился прийти. |
| Bastard reneged on me! | Этот ублюдок кинул меня! |
| Bastard shot me with it. | Этот ублюдок стрелял в меня. |
| Bastard and bitch Pam. | Ублюдок и эта сучка Пэм. |
| Bastard looked at his watch. | Ублюдок смотрел на часы. |
| Bastard's not stuttering now. | Сейчас ублюдок не заикается. |
| Bastard pulled a Castro on me. | Ублюдок выдернул у меня волосок. |
| Bastard got everything he wanted. | Ублюдок получает всё, что хочет. |
| Detective Chief Inspector Bastard Litton. | Главный инспектор Ублюдок Литтон. |
| Bastard ruined my life! | Ублюдок разрушил мне жизнь! |
| Bastard got me again. | Ублюдок меня снова подставил. |
| Bastard yourself, Juan Borgia. | Ты сам ублюдок, Хуан Борджиа. |
| Bastard, I'll kill you. | Ублюдок, я убью тебя. |
| Any bastard you hate, s but can't dare to kill Any bitch you detest, but want more than kill We are at your service | Каждый ублюдок, которого ты ненавидишь Но не смеешь убить Каждая сука, которую ты не переносишь И хочешь не просто убить... |
| La Gazzetta dello Sport reported that as Simoni passed by Cunego, who was surrounded by journalists, Simoni pointed his finger at Cunego and angrily said "You're a bastard... you are really stupid." | По свидетельству корреспондента «La Gazzetta dello Sport», после этапа Симони на глазах журналистов ткнул в Кунего пальцем и сказал: «Ты ублюдок... Ты реально тупой». |
| And I pull briefs on and they're just go Grrrrrrunhhh! and they just grab my dick and balls, Here's your balls, you fat bastard, you like that? | Они буквально хватают прибор и яйца... Типа: Вот они - твои яйца, жирный ублюдок! |
| COME AND FACE ME, YOU BASTARD. | Выходи и встреться со мной лицом к лицу, ты ублюдок! |
| Kevin makes a cameo appearance in That Yellow Bastard, set a few years before The Hard Goodbye. | Кевин имеет эпизодическую роль в комиксе «Тот жёлтый ублюдок», описываемый за несколько лет назад до «Трудного прощания». |
| In 2009, he made his directing debut with Lying Cheating Bastard, a play he co-wrote with magician James Galea. | В 2009 году он дебютировал режиссером с пьесой «Лягущий черепаховый ублюдок», которую он написал совместно с Джеймсом Голуэлем. |
| Bastard won't tell me. | Этот ублюдок не говорит. |
| Bastard's not worth it. | Ублюдок этого не стоит. |
| Bastard actually copped to it. | Этот ублюдок просто со всем соглашался. |
| Bastard shaved it off! | Да ублюдок просто сбрил их! |