| You heard me, squitty little shitty snot-nosed bastard! | ты меня слышал, тупой мелкий курносый ублюдок! |
| What did this poor bastard do to piss off Gus? | Чем разозлил Гаса этот бедный ублюдок? |
| Oh yeah I gotcha, you bastard! | Сдохни, сдохни! Да, я попал в тебя! Ублюдок! |
| Mind your manners, you bastard! | Следи за своими манерами, ублюдок! |
| It was your fault, you bastard! | Ты был виноват в этом, ублюдок! |
| Carlton calls him "that sad bastard." | Карлтон называет его "этот грустный ублюдок". |
| You're an ungrateful bastard, you know that? | Ты неблагодарный ублюдок, ты знаешь это? |
| America's original vainglorious bastard, Glamorous Godfrey! | Настоящий Американский тщеславный ублюдок, гламурный Годфри! |
| The bastard thinks, didn't I say? | Ублюдок хитер, разве я не говорил? |
| Be my guest, you ungrateful bastard! | Будь как дома, ты неблагодарный ублюдок! |
| Took that bastard a year to promote me? | Ублюдок повысил меня лишь через год? |
| I hope this bastard is his brother- | Надеюсь, этот ублюдок - его брат |
| Fuck you, you sick bastard! | Иди на хуй, больной ублюдок. |
| Something about being trapped in this place... I see that bastard around every corner. | Я здесь как в ловушке... мне этот ублюдок мерещится за каждым углом. |
| Get down here, you bastard! | Слезай с поезда, чертов бедуинский ублюдок! |
| Come on, it's that bastard, Kennedy! | Ну же, это тот ублюдок, Кеннеди! |
| I hope they hang you, you bastard! | Надеюсь, они повесят тебя, ублюдок! |
| What? - Took your rounds cos you'd done a bloody bunk, and some bastard killed him. | Заступил вместо тебя, потому что ты был в своей чертовой постели, а какой-то ублюдок убил его. |
| ! What about the three children that needed you, you bastard? | А как насчет трех детей, которым ты нужен, ублюдок? |
| You knew, you lying bastard, and you did nothing. | Ты знал, лживый ублюдок, и ничего не сделал. |
| Get out of there, you dirty little bastard! | Вылазь оттуда, маленький грязный ублюдок! |
| Come on, you dirty bastard. | Давай, ты, грязный ублюдок! |
| We all know that stubborn bastard will rot in prison unless I say otherwise. | Мы все знаем, упрямый ублюдок станет гнить в тюрьме, пока я не скажу - "На выход!" |
| I've missed you, you dirty, bald bastard, you. | Я скучала по тебе, грязный, лысый ублюдок. |
| She is all I have, and if this sick bastard gets away with this - just let me say something. | Она - всё, что у меня есть, и если этот больной ублюдок выйдет сухим из воды... просто дайте мне сказать кое-что. |