Английский - русский
Перевод слова Bastard
Вариант перевода Засранец

Примеры в контексте "Bastard - Засранец"

Примеры: Bastard - Засранец
For being a bastard with no manners. Потому что ты засранец, не умеющий себя вести.
I wonder who the poor bastard is. Хотел бы я знать, кто этот бедный засранец.
Little bastard doesn't know how lucky he is. Маленький засранец ещё не знает как ему повезло.
Quick thinking little bastard, but I'll bet there's already a price on your head, Yugo. Быстро соображаешь, маленький засранец, но готов поспорить, за твою голову уже назначена награда, Юго.
I've been waiting six weeks for that cheating bastard to leave his curtains open. Я шесть недель ждала, пока этот засранец откроет занавески.
And the other's a cheating bastard. И с ним еще один - изменяющий засранец.
You won't get bored there, you lucky bastard. Ты там не соскучишься, ты, засранец.
You know, that Andre guy - he's such a smug bastard. Ты знаешь, этот Андрэ - такой самодовольный засранец.
Take your shot, you lucky bastard. Возвращайся к игре, ты засранец.
You know, this bastard told me you were dead. Представляете, этот засранец сказал мне, что вы умерли.
That's more than you did, you bastard. Это больше, чем сделал ты, засранец.
You heard me, you mooney-eyed bastard. Ты слышал меня, смазливый засранец.
I'll bet that sick bastard was stashing the stolen goods in little Andy's playhouse. Зуб даю, этот чокнутый засранец ныкал всё краденное в домике Энди.
"Dead-end job, no wife, bleak future,"and that poor bastard always has a smile on his face. Бесперспективная работа, жены нет, унылое будущее, и этот несчастный засранец всегда улыбается.
That crusty old bastard's gonna kill me. Этот старый сварливый засранец хочет убить меня.
But this little bastard doesn't give up that easy, Marte. Но этот маленький засранец не сдался так просто, Марта.
Look, I'm the bracelet bastard. Да, это я - засранец с браслетом.
I'm sorry I'm a surly bastard. Прости, что я угрюмый засранец.
Hey, do not talk to me like I'm some bastard who doesn't enjoy a good sunset. Не говори со мной так, будто я какой-то засранец, которому не нравятся красивые закаты.
Happy retirement, you lucky bastard, and... for flying us all down here. Счастливого увольнения, везучий засранец, и... за то, что собрал нас здесь.
But the evil bastard just zapped him instead of paying for it. Но злобный засранец просто убрал его, вместо того чтобы заплатить.
Probably because she thinks you're a cheap bastard. Она говорит, что ты скупой засранец.
'Cause I love you, you little bastard. Потому что я тебя люблю, маленький засранец.
We did it, you masturbating little bastard. Мы сделали это, слышишь, ты, маленький мастурбирующий засранец?
Oh, come on, buddy, open your eyes, you stupid bastard. Ну же, дружок. открой глаза, ты безмозглый засранец.