Английский - русский
Перевод слова Bastard

Перевод bastard с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ублюдок (примеров 2012)
Those are your own words, you bastard. Это твои же слова, ублюдок.
That bastard charged me so much, I would have been better off giving half to my wife. Этот ублюдок содрал с меня так много, что я бы лучше отдал половину моей жене.
That bastard means it. Этот ублюдок говорит на полном серьезе.
You poor, clueless bastard. Бедный и тупой ублюдок.
Come down, you bastard! Пропусти меня, ублюдок!
Больше примеров...
Сволочь (примеров 297)
Soon I'll get rid of you, you bastard. Скоро я уже избавлюсь от тебя, сволочь.
Somehow the bastard is still alive, still staring at me. Сволочь все еще живет, смотрит на меня
Where'd the bastard go? Куда отправилась эта сволочь?
You are such a bastard. Ну ты и сволочь.
Bastard's finally bringing in the first of the guns. Сволочь наконец везет первые пушки.
Больше примеров...
Бастард (примеров 118)
Your Mom is a bitch... and you're probably a bastard. Твоя мать сука... и ты, наверно, бастард.
The king's bastard, no less, when I asked for a man of title. Королевский бастард, на минуточку, когда я попросила у короля мужа с титулом...
Gillett married Elsie Joanne Bastard in 1903 but was widowed in 1912. Джиллетт женился на Элси Джоанн Бастард в 1903 году, но в 1912-м овдовел.
Arrogant bastard, aren't you? Высокомерный бастард, так?
What does Mance want with a dead man's bastard? Чем бастард мертвеца поможет Мансу?
Больше примеров...
Подонок (примеров 142)
Don't I know it, you bastard. Разве я не знаю, подонок.
I remember Rook, that bastard, killing Eric. Помню, как Рук, этот подонок, убил Эрика.
Is this bastard invisible or what? "В следующей серии..." -Этот подонок невидимка или что?
Oh, big, fat, ugly Irish bastard! О, большой, жирный, уродливый Ирландский подонок!
Get your hands off me, you dirty bastard! Убери от меня свои руки, грязный подонок.
Больше примеров...
Мерзавец (примеров 129)
Go to your father, that rotten bastard. Иди к своему отцу, мерзавец.
A bastard ruining my life, mine and my wife's! Мерзавец, отравляющий жизнь мне и моей жене!
"That bastard, Hunt," I'd say. "I hate that guy." Я думал - "этот мерзавец Хант, ненавижу его".
The bastard sold us out. Этот мерзавец нас предал.
You did, you bastard. Спрятал. Ты мерзавец!
Больше примеров...
Засранец (примеров 104)
That's OK, because I think you're a bastard too. Это ничего, потому что я думаю, что ты тоже засранец.
What did this poor bastard do to piss off Gus? Что наделал этот бедный засранец чтобы разозлить Гаса?
Hey, Han, you crazy old bastard. Эй, Хан, сумасшедший старый засранец!
Well, it is now, you bastard! А теперь свидание, засранец!
That bastard is complicit. Этот засранец всё знает.
Больше примеров...
Негодяй (примеров 90)
Just kill me, you bastard! Просто убей меня, негодяй!
What's that bastard doing! Что делает этот негодяй!
You are a very dirty bastard indeed. Ты действительно грязный негодяй.
He's a bastard, a fool! Какой же он подлец и негодяй.
What happened is this bastard... Что? А то, что этот негодяй...
Больше примеров...
Гад (примеров 68)
It means "bastard," but that's only because they were jealous. Это означает "гад", но они говорили явно от зависти.
I hope that little bastard loses his job. Надеюсь, этот гад вылетит с работы.
This bastard must be very dissatisfied by your order. Этот гад очень недоволен из-за твоего приказа.
Get out of my face, you bastard! Уйди с глаз долой, гад!
Hell, it's that pointy-eared bastard. Черт, этот остроухий гад.
Больше примеров...
Придурок (примеров 65)
Listen to me, you big blue bastard. Слушай сюда, большой синий придурок.
I don't have any friend, I've only got one that Sezto bastard. У меня нету друзей, только этот придурок Сзето.
You bastard, how could you do that to the car- придурок! Как можно было въехать в машину?
Ah, what a wonderful morning the Good Lord has brought us, eh, bastard? Ах, какое чудесное утро подарил нам Господь! Да, придурок?
Bastard! What are you talking about? Придурок, что ты там мелешь!
Больше примеров...
Урод (примеров 74)
I bet I'm just about the sorriest bastard I know. Спорю, я самый жалкий урод на свете.
About a week before that bastard got what he deserved. Примерно за неделю до того, как этот урод получил свое.
She loves you, you bastard. Она же тебя любит, урод!
That bastard stuck by my side so he could do whatever he wanted with us. Этот урод втёрся ко мне в доверие, чтобы навредить всем нам.
That rotten bastard will kill us one by one, if we can't get out of here. Этот урод перебьет нас одного за другим, если мы отсюда не уберемся.
Больше примеров...
Скотина (примеров 82)
She never loved you, you bastard. Она никогда не любила тебя, скотина.
He was a drunk and a bastard but he had a distinctive chin. Алкоголик и скотина, но у него был шикарный подбородок.
My mother warned me about you, you bastard! Моя мать предупреждала меня насчет тебя, скотина!
You'll be dead, bastard. Ты будешь мертв. Скотина.
I bet you all thought I was a right fucking horrible, horrible, horrible little bastard the other day, didn't you? Спорю, вы все тогда подумали, что я пиздец какая страшная скотина, не так ли?
Больше примеров...
Сукин сын (примеров 73)
You could have prevented it, you bastard. Ты мог бы это предотвратить, ты, сукин сын.
Maybe this'll teach you to mind your own business, you English bastard! Может, это тебя научит не лезть не в свое дело, ты английский сукин сын!
Jesus, you're a slippery bastard. Ты увертливый сукин сын.
Come back you bastard! Ах ты, сукин сын!
Bastard, just because I got a few more wrinkles! Вот сукин сын! Из-за пары морщин не узнал!
Больше примеров...
Козел (примеров 22)
We're in markets that crusty bastard couldn't even dream of. Мы на рынках, о которых старый козел даже мечтать не мог.
Some bastard is parked in my space. Какой-то козел припарковался на моем месте.
You're a bastard. Ну и козел же ты.
He just says your architect is a bastard. Что твой архитектор - козел.
Bastard came out of nowhere! Этот козел возник из ниоткуда.
Больше примеров...
Идиот (примеров 33)
Your time is up soon, you bastard! Это твое время истекло, идиот!
You can't call a cab to the building anymore, you have to go out in the street and hail one, like a bastard. Теперь нельзя вызвать машину из офиса, Приходится голосовать на улице, как идиот.
Hey you bastard, how could you of all people have forgotten Kyung Jong's birthday? Ты, идиот, как ты мог забыть о том, что у Гён Чжона сегодня день рождения?
You still don't trust me you rotten bastard? Ты всё ещё мне не веришь, идиот?
He could just as easily left that to me. I deserve it at least as much as that ignorant little bastard. Лучше бы уж он их мне оставил, ведь я заслужил их не меньше, чем этот идиот.
Больше примеров...
Незаконнорожденный (примеров 21)
Wouldn't be any sense to the word "bastard" in the Church Without Christ. В Церкви Без Христа слово "незаконнорожденный" вообще не будет ничего значить.
Good news is I won't technically be a bastard much longer. Хорошая новость в том, что технически я больше не незаконнорожденный.
Do you want a bastard as a king? Вы хотите, чтоб королем стал незаконнорожденный?
His bastard son Eystein Meyla was proclaimed king by the Birkebeiner party in 1176, but was defeated and killed the year after. Его незаконнорожденный сын Эйстейн Мейла был провозглашен королём биркебейнерами в 1176 году, но потерпел поражение и был убит год спустя.
I am their bastard got between faiths and peoples. Я их незаконнорожденный сын... оказавшийся между двумя верами и двумя народами
Больше примеров...
Внебрачный (примеров 40)
Civil Affairs, that bastard child, comes over here. Связь с администрацией и населением, этот внебрачный ребёнок, пойдёт сюда.
Waltazar, Larius, and the dumbest of all, the halfwit Ignus, bastard son of Momon and the brainless He-demon. Вальтазар. Лариус, и тупейший из всех, слабоумный Игнус Внебрачный сын Маман и безмозглого демона-Самца.
You know what a bastard child would do to this family? Ты хоть представляешь, что внебрачный ребенок сделает с нашей семьей?
The last thing this family needs is another bastard. Последнее, что нужно этой семье - это ещё один внебрачный ребенок.
Jamal's bastard is not setting foot in this house again. Внебрачный сын Джамаля больше никогда не переступит порог этого дома.
Больше примеров...
Недоносок (примеров 7)
That slimey bastard's alive all right. Недоносок жив, как пить дать.
All the stupid bastard had to do was run a permit check the way he was supposed to before he sold the damn gun "Всё, что этот недоносок должен был сделать - проверить разрешение на ношение оружия, прежде, чем продал пистолет тому мяснику".
Shut the hell up, you bastard! Заткни пасть, недоносок!
I'll kill you, you bastard! Я тебя убью, недоносок!
Give us it here... dozy bastard. Давай сюда, недоносок.
Больше примеров...
Побочный (примеров 3)
Your brother the bastard is fled from Messina. Ваш побочный брат бежал из Мессины.
Hearing can 'have screwed me, but do not allow' that the friezes my bastard son. Послушай мог 'ввернуть меня, но не позволяют' то, что бордюры мой побочный сын.
The contenders were his two sons: Afonso, the legitimate heir, and Afonso Sanches, his bastard son, who quarreled frequently among themselves for royal favour. Конфликтующими были его двое сыновей: Афонсу, законный наследник, и Афонсу Саншес, его побочный сын, которые часто ссорились из-за знаков оказываемого королевского внимания.
Больше примеров...
Гибрид (примеров 4)
Chin up, you ugly bastard. Выше нос, ты, безобразный гибрид!
The eldest brother is a poor person out of the common bastard Старший брат находится бедная личность вне общая Гибрид
You leave quickly, don't see again bastard Вы уезжаете быстро, не смотрите снова Гибрид
How about it? bastard Как об этом? Гибрид
Больше примеров...