Английский - русский
Перевод слова Bastard

Перевод bastard с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ублюдок (примеров 2012)
You're a fucking bastard, offering me like that. Ты чертов ублюдок, предлагать мне подобное.
Not that the arrogant bastard ever heeded others' counsel Хотя этот самодовольный ублюдок, никогда чужих советов не слушал.
Oh, no more show for you, bastard! Больше никакого шоу для тебя, ублюдок!
That bastard's going to Rio? Этот ублюдок собирается в Рио?
You poor, clueless bastard. Бедный и тупой ублюдок.
Больше примеров...
Сволочь (примеров 297)
Thanks. How've you been then, you smart bastard? Спасибо где тебя носило, умная сволочь?
Oh, you're unplugged, you little bastard! Ах, ты отсоединился, маленькая сволочь!
Who you calling imperialist, you commie bastard? Кого это ты назвал империалистом, коммунистическая ты сволочь.
you bastard. you bastard. Да-да, скоро. Сволочь!
The bastard gave me head gear. Эта сволочь поставила мне брекеты.
Больше примеров...
Бастард (примеров 118)
The grandson of William the Conqueror takes precedence over a bastard. Внук Вильгельма Завоевателя важнее, чем бастард.
Gillett married Elsie Joanne Bastard in 1903 but was widowed in 1912. Джиллетт женился на Элси Джоанн Бастард в 1903 году, но в 1912-м овдовел.
Bastard's been meddling where he shouldn't! Бастард сунул нос, куда не следовало!
I don't care if he's a bastard. И пусть даже он бастард.
And the child won't grow up like your brother... a bastard spoken of in scornful whispers. И ребенок не вырастет так же как рос ваш брат... слово "бастард" - всегда произносится презрительным шепотом.
Больше примеров...
Подонок (примеров 142)
You played us, you bubble-headed bastard. Ты играл с нами, шароголовый подонок.
What a bastard, little shit! Ах, ты, подонок!
What kind of a bastard is it really? Что за подонок это был?
Not until the bastard let me go. До тех пор, пока этот подонок меня не отпустил.
Bastard. fine. swear. spill. Подонок. Хорошо. Клянусь.
Больше примеров...
Мерзавец (примеров 129)
The bastard's hidden it in my room or yours. Мерзавец спрятал ее либо у вас либо у меня.
Tell me my mom is well, you bastard! Скажи, что моя мама в порядке, мерзавец!
I don't need a bastard like you. Такой мерзавец мне не нужен!
Deep down he's a cheating, flightless little bastard. В глубине души он мелкий мерзавец и врун, который не умеет летать.
I got you let go off me you bastard let me go Попалась! Пусти, мерзавец!
Больше примеров...
Засранец (примеров 104)
Look, I'm the bracelet bastard. Да, это я - засранец с браслетом.
And I stocked up the fridge to welcome you home, you bastard. А я закупил еды, чтобы поздравить тебя с возвращением, засранец.
This is all your fault, you little bastard! Это всё твоя вина, ты, маленький засранец!
Poor bastard's more upset than I was when I read Бедный засранец расстроен больше, чем я, когда прочитал рассказ
Why's that bastard here? Что этот засранец тут делает?
Больше примеров...
Негодяй (примеров 90)
Ben Cutler, bounty hunter, murderer, tenacious bastard. Бен Катлер, охотник за головами, убийца, надоедливый негодяй.
Little bastard looked right at 'em. Маленький негодяй посмотрел прямо на них.
What's that bastard doing! Что делает этот негодяй!
What are you doing, you bastard? Что ты творишь, негодяй?
Bastard, how could you. Негодяй! Какты мог? .!
Больше примеров...
Гад (примеров 68)
That's why the bastard never goes down when he's supposed to. Именно поэтому этот гад не ложился тогда, когда было надо.
Get out of my face, you bastard! Уйди с глаз долой, гад!
Went and drowned himself, the bastard... and now we have to live with it. Пошел, гад, и утопился, а нам живи с этим. Чё б не отдали?
I ask you bastard question! Я тебя, гад, спрашиваю!
That bastard is with them. Этот гад с ними.
Больше примеров...
Придурок (примеров 65)
I'll buy it myself, then, you cheap bastard. Я сам его куплю, ты жадный придурок.
So, um... I'm not just some boring, old bastard, then? Так... значит я не какой-то скучный старый придурок?
Crazy bastard's on the roof. Этот придурок на крышу залез.
Lucky bastard, right? Удачливый придурок, да?
Simon, you bastard! Симон, ты чёртов придурок!
Больше примеров...
Урод (примеров 74)
That's folk wisdom, you bastard. И это, урод, народная мудрость.
Then I said to meself "Shut up Joe, you big stupid bastard, and put out the bowl and someone will come." Тогда я сказал себе: "Заткнись, Джо, урод ты долбаный, поставь миску, и кто-нибудь да придет."
You're still an ugly bastard, Stan. Всё равно ты жалкий урод, Стэн!
I care about, you bastard. Меня волнует, отсталый урод.
Bastard's wet my stool. Этот урод намочил мне стул.
Больше примеров...
Скотина (примеров 82)
Keep out of the chippie, you fat bastard. Завязывай с чипсами, ты, жирная скотина.
I hear you breathing, you bastard. Я слышу твоё дыхание, скотина!
And after he got released, That ungrateful bastard blackmailed me over it. I only stopped paying him a couple weeks ago. А когда он вышел, эта неблагодарная скотина стал шантажировать меня этим я перестала давать ему деньги пару недель назад
Leave me alone, bastard! ќставь мен€, скотина!
Life's a bastard, Lewis. Жизнь скотина, Льюис.
Больше примеров...
Сукин сын (примеров 73)
Come here, you mad bastard, and listen. Иди сюда, ты чокнутый сукин сын, и послушай.
The sick bastard turned his basement into a torture room. Этот больной сукин сын превратил свой подвал в комнату пыток.
I'm telling you, the bastard heard us and won't let us in. Этот сукин сын слышит нас, и не открывает.
What bastard are you thinking about? Кто этот сукин сын?
That's a crazy bastard. Должно быть, этот сукин сын рехнулся.
Больше примеров...
Козел (примеров 22)
We're in markets that crusty bastard couldn't even dream of. Мы на рынках, о которых старый козел даже мечтать не мог.
Some bastard is parked in my space. Какой-то козел припарковался на моем месте.
Um... What do you think you're doing, you bastard? Что ты себе позволяешь, козел?
Who the fuck are you to give orders around here, you bastard? Ты чего здесь раскомандовался, козел?
Well, the old bastard's out and the new bastard's in. Что же, один козел ушел, другой козел пришел.
Больше примеров...
Идиот (примеров 33)
Your time is up soon, you bastard! Это твое время истекло, идиот!
Noodling... is when a foolhardy bastard swims to the bottom of a muddy riverbed and he sticks his hand down into the deepest, darkest hole. "Нудлер" это когда безрассудный идиот ныряет в илистый омут и засовывает руку в самую темную дыру.
We can't, you bastard! Мы не можем, идиот!
You're the same too, you bastard! И ты такой же идиот!
Bastard, how can I ever involve in accident? Разве я могу так не ездить, идиот?
Больше примеров...
Незаконнорожденный (примеров 21)
I mean, there's Victoria's bastard, her Brit... Я имею в виду, незаконнорожденный сын Виктории, ее англичанин...
You see, Eustaces, Maud's bastard brother is dead. Видишь, Юстас. Незаконнорожденный брат Мод мертв.
So what bothers you more, my bastard child or my lesbian fiancée? Так что тебя больше беспокоит, мой незаконнорожденный ребенок, или моя невеста-лесбиянка?
Do you want a bastard as a king? Вы хотите, чтоб королем стал незаконнорожденный?
Bastard means illegitimate child which used to be so important. Вообще ублюдок - это незаконнорожденный.
Больше примеров...
Внебрачный (примеров 40)
His letter of appointment has Richard referring to him as "our dear bastard son". В письме о назначении Ричард называет Джона «наш дорогой внебрачный сын».
You know what a bastard child would do to this family? Ты хоть представляешь, что внебрачный ребенок сделает с нашей семьей?
You're the coolest bastard I know. Ты самый лучший внебрачный ребенок из всех.
Well, I'll bet the little bastard said I did. Ну, я держу пари, что маленький внебрачный сын, сказал, что это я сделал.
Not the bastard one I'm carrying now, of course, The ones I'll have when I'm married and ready. Конечно не этот внебрачный ребенок, которого я сейчас вынашиваю, те дети которые у меня появятся, когда я выйду замуж и буду готова.
Больше примеров...
Недоносок (примеров 7)
That slimey bastard's alive all right. Недоносок жив, как пить дать.
How dare you, you fucking bastard! Как ты смеешь, ты, недоносок!
Shut the hell up, you bastard! Заткни пасть, недоносок!
And now this little bastard... А теперь еще и этот недоносок...
Give us it here... dozy bastard. Давай сюда, недоносок.
Больше примеров...
Побочный (примеров 3)
Your brother the bastard is fled from Messina. Ваш побочный брат бежал из Мессины.
Hearing can 'have screwed me, but do not allow' that the friezes my bastard son. Послушай мог 'ввернуть меня, но не позволяют' то, что бордюры мой побочный сын.
The contenders were his two sons: Afonso, the legitimate heir, and Afonso Sanches, his bastard son, who quarreled frequently among themselves for royal favour. Конфликтующими были его двое сыновей: Афонсу, законный наследник, и Афонсу Саншес, его побочный сын, которые часто ссорились из-за знаков оказываемого королевского внимания.
Больше примеров...
Гибрид (примеров 4)
Chin up, you ugly bastard. Выше нос, ты, безобразный гибрид!
The eldest brother is a poor person out of the common bastard Старший брат находится бедная личность вне общая Гибрид
You leave quickly, don't see again bastard Вы уезжаете быстро, не смотрите снова Гибрид
How about it? bastard Как об этом? Гибрид
Больше примеров...