A dirty bastard throwing flowers at the memorial. | Грязный ублюдок бросает цветы на поминальной службе. |
Stop that, you little bastard, otherwise I'll give you another dent in the head. | Прекрати это, ты мелкий ублюдок, или я сделаю тебе еще вмятину в башке. |
You're one crafty bastard, Earl. | Ах ты, ублюдок мастеровитый, Эрл. |
But it's not all right to stand there and whinge like a low mopey bastard. | Ненормально - стоять и выть здесь как какой-то депрессивный ублюдок. |
Well, no bastard ever came home from earning $8.25 an hour feeling proud. | Ни один ублюдок не приходит домой, когда работает за 8, 25 долларов в час, испытывая при этом гордость. |
That bastard cashed a bad check downstairs and gave you as a reference. | Эта сволочь обналичил внизу поддельный чек, и указал тебя в качестве поручителя. |
That was a double, you bastard. | Это был "Марс", сволочь... |
It's all your colleague's fault - the bastard. | Это все твой сотрудник, сволочь. |
Just make sure that English bastard is killed! | Только убедитесь, чтобы английская сволочь была мертва! |
I'd love to see the clever bastard who was here before. | Хотел бы я знать, какая сволочь это разнюхала. |
The surveyor studying his circles is merely a degenerate bastard. | Землемер, изучающий свои окружности, просто убогий бастард. |
You'll hang for this, bastard. | Тебя повесят за это, бастард. |
By the time Bolton's bastard got to Winterfell, the ironborn were gone. | Когда бастард Болтона прибыл в Винтерфелл, железнорОжденные уже ушли. |
I may be a bastard, but he is my father and Robb is my brother. | Я может и бастард, но он мой отец, а Робб мой брат. |
And you - you're Ned Stark's bastard, aren't you? | А ты... ты бастард Неда Старка, верно? |
John is the nice guy and I'm the bastard. | Джон - классный парень, а я - подонок. |
Dirty bastard grabbed him through the bars. | Грязный подонок схватил его через прутья. |
My dad busted him for taking bribes, and the old bastard still got re-elected. | Мой отец арестовывал его за взятки, А этот старый подонок снова переизбран. |
George Staines is a vicious bastard, so why didn't he finish her off? | Джордж Стэйнз грязный подонок, так почему он её не прикончил? |
The little bastard took it all. | Маленький подонок забрал все. |
After what that bastard did to you! | После того, что этот мерзавец сделал с тобой! |
A bastard ruining my life, mine and my wife's! | Мерзавец, отравляющий жизнь мне и моей жене! |
Before I tell her father I want you to tell me... which bastard did it! | Я не сказал ещё её отцу, потому что сначала вы скажете мне... что за мерзавец завёлся в моей клинике. |
Wow, that is one arrogant bastard. | Ну и высокомерный мерзавец. |
Deep down he's a cheating, flightless little bastard. | В глубине души он мелкий мерзавец и врун, который не умеет летать. |
Probably because she thinks you're a cheap bastard. | Она говорит, что ты скупой засранец. |
I sort of came back to have a nervous breakdown but the bastard beat me to it. | Я приехал, чтоб нервы в порядок привести, но... этот засранец все испортил. |
The little bastard had him by the neck, shaking him. | Маленький засранец держал его за шею, тряс его. |
You brilliant bastard, Belly. | Гениальный ты засранец, Бэлли. |
[laughing] Shut up, you bastard, I... | Заткнись, засранец, я... |
I won't sell you anything, bastard. | Ничего тебе не продам, негодяй. |
Poor bastard seems to get a thrill out of tagging along after me. | Бедный негодяй, похоже что он нервничает следуя по пятам за мной. |
You despicable, lousy bastard! | Вы - презренный мерзкий негодяй! |
[Panting] That bastard's not the original. | Этот негодяй - не оригинал. |
Bastard still knows how to break the mood. | Этот негодяй всё ещё знает, как испортить настроение. |
Jesus, the bastard is bigger than my pecker. | Боже, этот гад больше Чем мой член. |
He got away, bastard. | Ну вот, ушел, гад. |
You would if you wanted the last two paychecks some bastard owed ya. | Отрабатываем жалованье, которое некий гад имел привычку задерживать. |
Play, you bastard! | Танцуй, гад! Танцуй! |
This lucky bastard's a surf photographer, | Этот гад счастливый фотографирует серферов. |
You're not going on me like this, you dumb bastard. | Не выйдет у тебя так со мной, чертов придурок. |
Some tall bastard's just stood in front of me. | О, нет что? Какой-то высокий придурок встал прямо передо мной. |
See you in a bit, you bastard! | Ещё разберусь с тобой, придурок. |
Hey, you bastard! | Эй ты, придурок! |
Let go you bastard! | Ты, придурок, отпусти! |
Okay, okay, the guy's a sick bastard - I get it. | Ладно, ладно, парень - ненормальный урод, я понял. |
It's cold Isn't he a fucking bastard? | Холодно. Разве он не урод? |
I'll fucking kill you, you bastard! | Я прикончу тебя, урод! |
Some bastard nicked the drain cover. | Какой-то урод украл крышку люка. |
You're still an ugly bastard, Stan. | Всё равно ты жалкий урод, Стэн! |
Take your rotten hands off me, you bastard! | Убери от меня свои грязные руки, скотина! |
Now open up, you bastard! | Открой же, скотина! |
You filthy, double-crossing bastard! | Ах ты грязная, подлая скотина! |
You're a bastard. | Какая же ты скотина. |
The bastard won't start! | Не заводится, скотина. |
I stole your rocks, you bastard! | Я украл твои камни, ты, сукин сын! |
You bastard, no offence to your father. | Сукин сын... Исключая твоего отца! |
Put away that shovel, you bastard... | Брось лопату, сукин сын! |
Watch out the bastard doesn't butcher us all! | Смотри, чтобы этот сукин сын нас не перестрелял! |
You're a bastard! | Какой же ты сукин сын! |
Serves you right, you bastard. | Так тебе и надо, козел. |
Some bastard is parked in my space. | Какой-то козел припарковался на моем месте. |
You stupid old bastard. | Ты - тупой старый козел. |
You shit, you bastard! | Вот дерьмо, ты козел! |
Who the fuck are you to give orders around here, you bastard? | Ты чего здесь раскомандовался, козел? |
What about you you rotten bastard? | А ты кто такой, идиот? |
You still don't trust me you rotten bastard? | Ты всё ещё мне не веришь, идиот? |
Cass, you stupid bastard. | Кас, ты тупой идиот. |
LaPlante, you crazy bastard! | Лаплант, идиот чёртов! |
Oh! Stupid, crazy bastard! | Идиот, сумасшедший ублюдок! |
I mean, there's Victoria's bastard, her Brit... | Я имею в виду, незаконнорожденный сын Виктории, ее англичанин... |
Henry Morton Stanley, a bastard orphan by birth, got a standing ovation. | Генри Мортон Стэнли, незаконнорожденный сирота, был удостоен бурной овации. |
So what bothers you more, my bastard child or my lesbian fiancée? | Так что тебя больше беспокоит, мой незаконнорожденный ребенок, или моя невеста-лесбиянка? |
I'm the bastard son of Claire Huxtable! | Я незаконнорожденный сын Клэр Хакстэбл! |
and a bastard shall not enter the kingdom of heaven, as we all know. | Дорогая Мэри, я незаконнорожденная... а незаконнорожденный, как всем известно, не может попасть в царствие небесное. |
And the policeman has a bastard child. | И у полисмена есть внебрачный ребенок. |
I'm nothing but the bastard son of a prostitute. | Я всего лишь внебрачный сын проститутки. |
Jamal's bastard is not setting foot in this house again. | Внебрачный сын Джамаля больше никогда не переступит порог этого дома. |
Is it the bastard, then? | Какой-то внебрачный сын, нет? |
The city of Elne was valiantly defended by the so-called Bâtard de Roussillon (Bastard of Roussillon), the illegitimate son of Nuño Sánchez, late count of Roussillon (1212-1242). | Город Эльн доблестно защищал так называемый Бастард Руссильонский (фр. Bâtard de Roussillon) - Нуньо Санчес, внебрачный сын последнего графа Руссильона в 1212-1242 годах. |
That slimey bastard's alive all right. | Недоносок жив, как пить дать. |
How dare you, you fucking bastard! | Как ты смеешь, ты, недоносок! |
Shut the hell up, you bastard! | Заткни пасть, недоносок! |
I'll kill you, you bastard! | Я тебя убью, недоносок! |
And now this little bastard... | А теперь еще и этот недоносок... |
Your brother the bastard is fled from Messina. | Ваш побочный брат бежал из Мессины. |
Hearing can 'have screwed me, but do not allow' that the friezes my bastard son. | Послушай мог 'ввернуть меня, но не позволяют' то, что бордюры мой побочный сын. |
The contenders were his two sons: Afonso, the legitimate heir, and Afonso Sanches, his bastard son, who quarreled frequently among themselves for royal favour. | Конфликтующими были его двое сыновей: Афонсу, законный наследник, и Афонсу Саншес, его побочный сын, которые часто ссорились из-за знаков оказываемого королевского внимания. |
Chin up, you ugly bastard. | Выше нос, ты, безобразный гибрид! |
The eldest brother is a poor person out of the common bastard | Старший брат находится бедная личность вне общая Гибрид |
You leave quickly, don't see again bastard | Вы уезжаете быстро, не смотрите снова Гибрид |
How about it? bastard | Как об этом? Гибрид |