| That bastard father of yours doesn't give you any? | Этот ублюдок, твой отец, не дал тебе? |
| And her name is Lauren, you bastard - | А ее зовут Лоран, ты ублюдок |
| I kissed him once, about 15 years ago, and now he's got this look on his face like he knows me, the bastard. | Я поцеловался с ним 15 лет назад, и теперь у него такое лицо, как будто он меня знает, ублюдок. |
| This is all I've got, bastard! | Это всё, что у меня есть, ублюдок! |
| Let go of me, you... you fucking bastard! | Пусти меня, ты... долбаный ублюдок! |
| Please tell me you did a hit and run on this bastard! | Скажите, пожалуйста, вы сделали хит и запустить на этой ублюдок! |
| You're coming with me, you little bastard! | Ты пойдешь со мной, маленький ублюдок! |
| I apologized to bev, told her the truth - you know, that I'm a bastard. | Я извинился перед Бев, сказал ей правду... ну знаешь, что я ублюдок. |
| What have you done, you unbaptized bastard! | Что ты сделал, некрещенный ублюдок! |
| And you, you cute little clueless bastard, can be the star of that story. | И ты, ты милый, маленький, невежественный ублюдок, Можешь быть частью этой истории. |
| Oh, Santa, you got my letters, you fat bastard. | Ой, Санта, ты получил мои письма, ты толстый ублюдок. |
| I was going to pretend to be trapped and try to get to Kim's Al, but that Kim bastard, he's got some skills. | Я собирался притвориться пойманным и попытаться добраться до ИИ Кима, но этот ублюдок Ким многому научился за последнее время. |
| Little bastard, do you want to die? | Ты что, маленький ублюдок, смерти желаешь? |
| Judy Garland had some bastard feeding her pills, so she could go over the rainbow night after night. | У Джуди Гарленд был какой-то ублюдок, который поил ее таблетками, чтобы она могла каждую ночь бегать по радуге. |
| "Good afternoon, I'm a bastard." | "Добрый вечер, я ублюдок." А вы такой: |
| Come on, you dumb bastard! | Давай, ты, тупой ублюдок! |
| Oh, Duncan, you absolute bastard! | Да. Данкан, ну ты и ублюдок! |
| Okay, either you're a cold-hearted bastard or you're too miserable to face it. | ОК, либо ты бессердечный ублюдок, либо ты слишком жалкий чтобы принять это. |
| What, are you a cheap bastard now? | Ты что, дешевый ублюдок теперь? Что? |
| She'd be alive right now, but that bastard left her there... lying in the street. | Она могла бы быть жива, если бы тот ублюдок не бросил ее... на улице. |
| You're the bastard that borrowed Colette! | Ты - ублюдок, укравший Колетт! |
| My rat bastard of a dad OK off on my mom, left her high and dry... two kids to feed. | Мой хренов ублюдок папаша бросил мою маму, оставив ее на произвол судьбы - кормить двоих детей. |
| Get in my gob, you big yellow bastard! | Вали в кучу, ты большой желтый ублюдок. |
| I can't believe that spoiled little bastard | Мне не верится что маленький испорченный ублюдок |
| Oh, no more show for you, bastard! | Больше никакого шоу для тебя, ублюдок! |