| What's the sick bastard who does that? | Что за больной ублюдок, который делает такие вещи? |
| Come 'ere, you bastard! | А ну, иди сюда, ублюдок! |
| Where are you, you lily-livered Dutch bastard? | Где ты, трусливый голландский ублюдок? |
| Well, who's that little bastard with the chainsaw? | Вот что за мелкий ублюдок с бензопилой? |
| What kind of sick bastard are you? | Вот что ты за больной ублюдок? |
| What are you doing to them, you bastard? | Что ты делаешь с ними, ублюдок? |
| Go to hell, you old bastard. | Пошел к черту: старый ублюдок! |
| That bastard is trying to cut in on my action! | Этот ублюдок пытается украсть у меня победу! |
| Your own true husband is a spineless bastard! | Твой дорогой муж - слабохарактерный ублюдок! |
| How much gambling debt did this bastard have? | Сколько же карточных долгов наделал этот ублюдок? |
| You pocket-dialed me, you bastard! | Ты случайно набрал меня, ублюдок! |
| Two "bleeders" and a "bastard". | Два "мудака" и "ублюдок". |
| God damn you lousy spud-pickin' mick bastard! | Ѕудь ты прокл€т, ирландский ублюдок! |
| You should be locked away for this, you bastard! | Тебя следует посадить за это, ублюдок! |
| And, you, scrawny little bastard! | И ты, сраный задохлый ублюдок. |
| Somehow the bastard is still alive, still staring at me. | а ублюдок всё ещё жив... Продолжает пялиться на меня. |
| The fucking bastard who sold it to me! | Чертов ублюдок, который продал его мне! |
| Yes, and if I had, the bastard would probably already be in cuffs. | Да, и, сделай я это, ублюдок, вероятно, был бы уже за решёткой. |
| Don't you have any respect, you bastard? | У тебя есть хоть какое-нибудь уважение ко мне, ублюдок? |
| Take that, Beethoven, you deaf bastard! | Получи, Бетховен, ты, глухой ублюдок! |
| You're really loving this, you bastard! | Да ты от этого кайф ловишь, ублюдок! |
| You bastard, I knew it! | Ублюдок... Так это был ты! |
| That slippery bastard's gonna spend the rest of his day in shackles if I have anything to say about it. | Скользкий ублюдок хочет провести остаток дней в кандалах, если вы спросите, что я об этом думаю. |
| Bad news: Cheddar is still at large, and you know that slippery little bastard is just laughing at us. | Чеддер по-прежнему в бегах, и можно сказать наверняка, что этот маленький пронырливый ублюдок над нами смеётся. |
| I mean, she was doing so well, and that bastard kept coming. | Она уже шла на поправку, но этот ублюдок всё не оставлял её в покое. |