| What kind of sick bastard would do this to a dog? | Какой больной ублюдок сделал такое с собакой? |
| If this rat bastard will move the hell over! | Особенно, если этот ублюдок пропустит! |
| Nobody bloody knows, because the selfish bastard won't just tell us! | Никто, черт возьми, не знает, потому что этот эгоистичный ублюдок не разговаривает с нами! |
| And do you think this bastard would have told me? | И думаешь, этот ублюдок напомнил мне? |
| Out of practice, you bastard! | Это тебе не хватает практики, ублюдок? |
| You're ruining this for me, you stupid, pigheaded bastard! | Ты всё портишь, тупой упрямый ублюдок! |
| Maybe Dad's not the killer, but that guy is a real bastard. | Может, он и не убийца, но он тот еще ублюдок. |
| Now you get upstairs and try to keep your identity secret, you silly little bastard. | Теперь иди наверх и постарайся, чтобы никто тебя не узнал, тупой ублюдок. |
| About how this bastard may be killing off all your mates, but he's also doing you a favour. | О том, как этот ублюдок может убить все твои друзья, но он также делает тебе одолжение. |
| Fucking come on then, you bastard! | Да прекрати уже ты, ебаный ублюдок! |
| Are you the bastard who told people I'm gay? | Ты тот ублюдок, который говорит всем, что я - гей? |
| Poor people can say whatever they want to about rich people, You fucking rich bastard. | Бедные люди могут говорить что угодно о богатых: Ты ёбаный богатый ублюдок. |
| You have a connection with her, and I think, deep down inside, she knows who this bastard is. | У тебя с ней связь и, думаю, где-то глубоко внутри, она помнит, кто этот ублюдок. |
| Then just tell me... that bastard run out on me? | Просто скажи мне... этот ублюдок меня бросил? |
| You're a selfish bastard, Robert Freeman! | Ты - эгоистичный ублюдок, Роберт Фриман! |
| You ruined my life, you sick bastard! | Ты разрушил мне жизнь, больной ублюдок! |
| You can't blame me, you lunatic bastard! | Ты не имеешь права меня обвинять, чокнутый ублюдок! |
| You just closed a career case, you lucky bastard. | Ты просто закрыл дело для своей карьеры, счастливый ублюдок! |
| Get out of my sight, bastard! | Убирайся с глаз вон, ублюдок! |
| Look what you're doing to your mother, you lazy bastard! | Посмотри, что из-за тебя творится с матерью, ленивый ублюдок! |
| You killed her, you bastard! | Это ты убил её, ублюдок! |
| That's what I get for trying to marry a lying, manipulative bastard. | Вот что я получил за попытку пожениться лживый, манипулятивный ублюдок |
| The Pinkerton is hurt, Potter is no good, that railroad man is dead weight, and that other bastard... | Пинкертонец ранен, от Поттера нет толку, Железнодорожник - мертвый балласт, а этот ублюдок... |
| Oi, you bastard, come here! | Эй, ты ублюдок, иди сюда! |
| So some bastard probably killed him for his bike? | Так что, какой-то ублюдок убил его из-за байка? |