| "a stand up to the bastard moment." | "эй, ублюдок, остановись". |
| But then that lucky bastard found out and ran an end game and so now I am dead at the network, and, shocker, stuck here. | Но потом, этот удачливый ублюдок обо всем узнал и положил конец игре, и теперь, мне конец на этом телеканале, и, что удивительно, я застряла тут навсегда. |
| If he grew up hearing that Langston was a bastard, true or not, he believes it. | Если он всю жизнь слышал, что Бен Лэнгстон - ублюдок, правда это или нет, но он в это поверил. |
| He's all right, but he's a dirty bastard. | Не плохой, да, но грязный ублюдок. |
| "You're killing him, you bastard." | "ты убьёшь его, ублюдок." |
| Even if he didn't sleep with Eva whatever her name is, he's still a lying bastard who you're planning to punish with a crushing divorce. | Даже если он не спал с Евой, или как там её зовут, он все ещё лживый ублюдок, которого ты хочешь наказать сокрушительный разводом. |
| I had no idea just how much of a crazy bastard... | Я даже представить не мог, как это много - сумасшедший ублюдок |
| Why isn't this bastard moving a single muscle? | Чего это наш ублюдок не подает признаков жизни? |
| I still want to turn on the news and hear that some bastard's gone into his cell and smashed his face in with a hammer for an hour till he's this pulp. | Я всё еще хочу включить новости и услышать, что какой-нибудь ублюдок вошёл в его камеру и бил молотком по его лицу целый час до месива. |
| No, I was going to say "bastard." | Нет, я хотела сказать "ублюдок". |
| Still clinging to that word after all these years, a bastard desperate for a daddy? | Всё ещё цепляешься к этому слову после всех этих лет, ублюдок, отчаянно нуждающийся в папочке? |
| I'm not getting you out of anything, you cheating bastard! | Не буду я тебя ни из чего вытаскивать, лживый ублюдок! |
| Cyril, you answer me, you bastard! | Сирил, отвечай мне, ублюдок! |
| The little bastard gets under your skin, doesn't he? | Маленький ублюдок засел далеко под кожу, да? |
| Damn, he's a fast little bastard. | Ах ты, мелкий ублюдок, заяц хренов, а? |
| Did you have something to do with this fire, you limey bastard? | ы имеешь какое-то отношение к пожару, английский ублюдок? |
| Oh, first thing you need to know, the bastard isn't a he. | Первое, что тебе необходимо знать, это что ублюдок не он. |
| I'll break your face, you little bastard! | Что? Да я тебе сейчас морду набью, ублюдок! |
| "An insult!" "Miserly bastard!" | "Оскорбление!" "Скупой ублюдок!" |
| Well, I did show my face around these parts, you old bastard. | Что ж, я показала свою рожу в этих краях, ты, старый ублюдок! |
| Got you now, you bastard. | Ну что, попался, ублюдок? |
| And if this is the end of the journey I just want you to know that I'm one lucky bastard... to have had you in my life. | И если это конец всего, я просто хочу чтобы ты знал что я счастливый ублюдок... потому что в моей жизни есть ты. |
| Pedal, you mad bastard, you! | Жми на педали, ты больной ублюдок! |
| That bastard tortured me for ten days, made me beg for my life, humiliated me and then somehow thought I was going into business with him. | Этот ублюдок пытал меня 10 дней, заставлял меня молиться о спасении, унижал и потом так или иначе я начал вести дела с ним. |
| Jake, you come back here, you bastard! | Джейк, а ну вернись, ублюдок! |