And the policeman has a bastard child. |
И у полисмена есть внебрачный ребенок. |
Your half brother - my bastard son - refused to enter the field of battle. |
Твой единокровный брат... мой внебрачный сын... отказался идти на поле боя. |
His letter of appointment has Richard referring to him as "our dear bastard son". |
В письме о назначении Ричард называет Джона «наш дорогой внебрачный сын». |
You never know, you might be Ernest's bastard son. |
Кто знает, может окажется, что он внебрачный сын Эрнеста. |
So says the bastard son of a God. |
И это говорит внебрачный сын Бога. |
Civil Affairs, that bastard child, comes over here. |
Связь с администрацией и населением, этот внебрачный ребёнок, пойдёт сюда. |
You're the bastard son of two demons. |
А ты внебрачный сын двух демонов. |
Chairman Hong Han Seok's bastard child Ki Hoon. |
Есть у Хон Хан Сока внебрачный сынок - Ги Хун. |
I'm nothing but the bastard son of a prostitute. |
Я всего лишь внебрачный сын проститутки. |
So says the bastard son of a god. |
И это говорит внебрачный Божий ублюдок. |
Waltazar, Larius, and the dumbest of all, the halfwit Ignus, bastard son of Momon and the brainless He-demon. |
Вальтазар. Лариус, и тупейший из всех, слабоумный Игнус Внебрачный сын Маман и безмозглого демона-Самца. |
So the Don's bastard son came back to clean up? |
Итак, внебрачный сын Дона вернулся, чтобы прибраться? |
So what's a "bastard"? |
Так что означает "внебрачный"? |
You know what a bastard child would do to this family? |
Ты хоть представляешь, что внебрачный ребенок сделает с нашей семьей? |
Here is the Pope's messenger, his bastard son! |
Здесь посыльный Папы, его внебрачный сын! |
So, what is a bastard? |
Так что означает "внебрачный"? |
What's a "bastard"? |
Что означает "внебрачный"? |
All their bastard children. |
Всех их внебрачный детей. |
What is a bastard? |
Что означает "внебрачный"? |
You're the coolest bastard I know. |
Ты самый лучший внебрачный ребенок из всех. |
I mean, telling the world Arthur's got a bastard son is no fun if it's only good for gossip. |
То есть, рассказать всем, что у Артура есть внебрачный сын годится только для сплетен. |
The fruit of the affair was a son she named Yeshu, "the bastard son of a menstruate woman." |
В результате этой связи родился ребёнок, которого она назвала Йешу - «внебрачный сын менструирующей женщины». |
Bastard son of the 10th Earl of Sussex. |
Внебрачный сын Графа Сассекса 10-го. |
The last thing this family needs is another bastard. |
Последнее, что нужно этой семье - это ещё один внебрачный ребенок. |
Hey, Mom, this is Mark, Uncle Ned's bastard. |
Это - Марк. Внебрачный сын нашего дяди Нэда. |