He shouted "I'll kill you, you bastard!" |
Он закричал: "Я тебя убью, ублюдок!" |
I would love to see him go to jail for the rest of his life, but you don't go to jail for being a cheating, lying bastard. |
Я бы с радостью смотрела, как он отправляется в тюрьму до конца его дней, но в тюрьму не сажают за то, что вы изменник и лживый ублюдок. |
He says, "You jealous bastard, trying to get your own poster." |
Он сказал: "Ах, ты завистливый ублюдок, хочешь на свой плакат заработать." |
You sick... you sick bastard. |
Ты больной... ты больной ублюдок! |
She died during your robbery, so it's your fault, you bastard. |
Она погибла, когда ты, ублюдок, пришел грабить магазин! |
Shut up, shut up, shut up, shut up, you sick bastard! |
Заткнись, заткнись, заткнись, заткнись, больной ублюдок! |
Jack, you bastard, you are not my brother! |
Джек, ты ублюдок, ты не мой брат! |
Aye, you've got the luck of the devil, you bastard! |
Да, тебе чертовски везет, ублюдок! |
I wouldn't have cared if I'd been alone, but, I won't let you humiliate me in front of my daughter, you fucking bastard! |
Я бы не беспокоилась, если бы была одна. но, я не позволю тебе меня унизить перед моей дочерью, ты, чертов ублюдок! |
You don't know what a bastard he is to me! I'm just some kind of a whore! |
Ты не знаешь, какой он ублюдок, он обращался со мной, как со шлюхой! |
So if you come across one, please do not believe, as some Jack Palmer in The Corsican Investigation, it is a "right bastard" ... it might offend! |
Так что если вы столкнетесь с одним, пожалуйста, не верю, так как некоторые Джека Палмера в корсиканский расследования, он является "правой ублюдок" ... это может обидеть! |
Django, and his friend in grey here Dr. Schultz are customers, and they are our guests, Steven, and you, you old decrepit bastard, are to show them every hospitality. |
Джанго и его друг в сером, доктор Шульц - наши клиенты, и они наши гости, Стивен, и ты, ты, старый дряхлый ублюдок, должен показать им всё наше гостеприимство. |
Bartlett, you are a lying bastard, and I swear to God before I'm done, I'll make sure your days are numbered. |
"Бартлетт, ты лживый ублюдок, и я клянусь богом прежде чем я уйду, я удостоверюсь, что твои дни сочтены." |
And Rocky and Lex and everyone else you screwed over, you mealy-mouthed, two-faced bastard! |
И за Рокки, и за Лекс, и за всех остальных, кого ты надул, ты, сладкоречивый, двуличный ублюдок! |
If you didn't do anything, why did you run away, you bastard? |
Если ты ничего не делал, то зачем убегал от нас, ублюдок? |
And I was gonna say, "That's what you're here for, Bedivere," "you big, silly, posh bastard." |
А я бы ответил: "Для этого ты здесь, Бедивер, тупой, напыщенный ублюдок". |
"Good afternoon, I'm a bastard." You go, "Oh, can't talk..." |
"Добрый вечер, я ублюдок." А вы такой: "Оу, я не могу с вами разговаривать..." |
See, the question is are you part of the Empire and doin' your bit for the King, or are you some uncivilised bastard? |
Понимаешь, вопрос в том являешься ли ты частью империи и вносишь свою лепту для короля, или ты нецивилизованный ублюдок? |
Come on' Come on' Come on, you dumb bastard' - I can't. |
Давай! Давай! Давай, ты, тупой ублюдок! |
You were gonna say "illegitimate child." No, I was going to say "bastard." |
Ты хотела сказать "внебрачный ребёнок"! Нет, я хотела сказать "ублюдок". |
Bastard lied about needing to get money from the cage. |
Ублюдок солгал о том, что ему нужно получить деньги в кассе. |
Bastard, you fuck with me the night before the election. |
Ублюдок, ты создаешь мне проблемы в день выборов. |
Bastard came to my place, but he went out around midnight. |
Ублюдок пришел ко мне и ушел около полуночи. |
But this daft bastard, he hasn't given up, though, has he? |
А этот на всю голову больной ублюдок не забил, ведь так? |
Bastard even uses the same lines. |
Этот ублюдок использует одни и те же слова. |