You big bastard, what you got to say now? |
Здоровый ублюдок, что ты скажешь теперь? |
I don't care if the bastard died heartbroken and lonely and never had a good night's sleep. |
Мне все равно, если этот ублюдок умер сломленным и одиноким, или никогда не спал спокойно по ночам. |
All that's missing is your bastard. |
"Все что нам нужно для полного счастья - это твой ублюдок!" |
Go on, ya dirty bastard! |
Ну продолжай, грязный ты ублюдок. |
You come here, you little bastard. |
Иди сюда, маленький ублюдок - Помогите! |
I thought you were dead too, you little bastard. |
я тоже думал, что ты умер, ты маленький ублюдок. |
I miss you, you crazy polish bastard! |
Я скучаю по тебе, ты сумасшедший польский ублюдок! |
I hope you rot in hell, you miserable bastard! |
Надеюсь, ты сгоришь в аду, гнусный ублюдок! |
I know I'm a bastard, but my life has been so rotten up to now. |
Я знаю, что я ублюдок, но моя жизнь была настолько гнилой до сих пор... |
Let me go, you bastard! |
Отстань от меня. Пусти, ублюдок! |
Nobody's crying for the thousands of Cubans that bastard condemned to death and torture at Bay of Pigs. |
Не вижу, чтобы также оплакивали тысячи кубинцев, которых этот ублюдок обрек на смерть и пытки в заливе Кочинос. |
Now listen, you old bastard. |
А теперь слушай, старый ублюдок! |
See you in hell, you Nazi bastard! |
Увидимся в аду, фашистский ублюдок! |
Now I've got you, you little bastard! |
Я достану тебя, маленький ублюдок! |
Where have you sprung from, you bastard? |
Откуда ты только взялся, ублюдок? |
You bastard, I'll smash your face in! |
Ты ублюдок, я разобью тебе морду! |
But it's not all right to stand there and whinge like a low mopey bastard. |
Ненормально - стоять и выть здесь как какой-то депрессивный ублюдок. |
Just give me two seconds, all right, you mad bastard! |
Дай мне две секунды, безумный ублюдок! |
Try getting through the day sober after a rich bastard kills your sister and walks. |
Посмотрел бы я на вас, если б богатый ублюдок убил вашу сестру и избежал наказания. |
You... you cruel, manipulative bastard! |
Ты... ты жестокий, манипулирующий ублюдок! |
But he's got an entire network of criminals at his fingertips and that bastard's gonna tell me which one pulled the trigger. |
Но у него же под рукой целая сеть преступников. и этот ублюдок расскажет мне о том, кто из них нажал на спусковой крючок. |
Oh, don't tell me that, or I might make sure this bastard gets away. |
О, не говори мне об этом, иначе я позабочусь о том, чтобы этот ублюдок улизнул. |
Popular bastard, isn't he? |
Популярный ублюдок, не так ли? |
Well, it's either him or some nasty bastard playing stupid, dumb, little games. |
Это или он, или какой-то мерзкий ублюдок, решивший устроить какую-то тупую игру. |
Dean Trent said, "I'll do you, you bastard," and then broke my leg in training. |
Дин Трент сказал: "Я тебя сделаю, ублюдок", а потом сломал мне ногу на тренировке. |