Английский - русский
Перевод слова Bangkok
Вариант перевода Бангкоке

Примеры в контексте "Bangkok - Бангкоке"

Примеры: Bangkok - Бангкоке
The United Nations complex in Bangkok consists of three buildings, including a conference centre, occupying 3.16 hectares of land located in an area of the city which includes many high profile governmental offices. Комплекс Организации Объединенных Наций в Бангкоке состоит из трех зданий, в том числе конференционного центра, которые занимают территорию площадью 3,16 гектара, расположенную в том районе города, где находится множество выделяющихся на фоне городского ландшафта правительственных зданий.
The Economic and Social Commission for Asia and the Pacific (ESCAP) is planning to undertake a regional review of the implementation of the Programme of Action at the seventh session of the Special Body for the Least Developed and Landlocked Developing Countries in April 2005 in Bangkok. Экономическая и социальная комиссия для Азии и Тихого океана (ЭСКАТО) планирует провести региональный обзор хода осуществления Программы действий на седьмой сессии Специального органа по наименее развитым и не имеющим выхода к морю развивающимся странам, которая состоится в апреле 2005 года в Бангкоке.
The United Nations Environment Programme participated in and funded a training and review workshop in Bangkok in 2009 on the management of marine and coastal invasive species in the seas of East Asia, at which a draft long-term regional programme on marine and coastal invasive species was considered. ЮНЕП участвовала в проведении и финансировании учебно-обзорного семинара в Бангкоке в 2009 году, который был посвящен управлению морскими и прибрежными инвазивными видами в морях Восточной Азии, где рассматривался проект долгосрочной региональной программы по морским и прибрежным инвазивным видам.
In 2010, UNDP rebuilt its elections practice architecture through the GPECS by placing 11 electoral advisers in the regional centres at Dakar, Johannesburg and Bangkok, as well as in New York, Copenhagen and Brussels. В 2010 году ПРООН путем осуществления ГППИЦ перестроила свою систему практической деятельности по организации выборов посредством размещения 11 консультантов по вопросам выборов в региональных центрах в Дакаре, Йоханнесбурге и Бангкоке, а также Нью-Йорке, Копенгагене и Брюсселе.
By July 2000, when the independent evaluation of the SURF system was conducted, there were nine SURFs operating in Addis Ababa, Bangkok, Islamabad, Beijing, Suva, Beirut, Bratislava, Harare and Port of Spain. По состоянию на июль 2000 года, когда была осуществлена независимая оценка деятельности системы учета ресурсов, имелось всего лишь девять субрегиональных центров учета ресурсов, которые действовали в Аддис-Абебе, Бангкоке, Исламабаде, Пекине, Суве, Бейруте, Братиславе, Хараре и Порт-оф-Спейне.
With this increased number of judges per panel, the Secretary-General proposes to establish Dispute Tribunal panels in Geneva, Nairobi and New York, without the half-time judges in Santiago and Bangkok proposed by the Panel (ibid., para. 76). С увеличением числа судей в Группе Генеральный секретарь предлагает создать группы Трибунала по спорам в Женеве, Найроби и Нью-Йорке, но не привлекать занятых половину рабочего дня судей в Сантьяго и Бангкоке, как это предлагалось Группой (там же, пункт 76).
Dr. Surakiart has a record of successful management reform in difficult circumstances, having spearheaded the reform and privatization of major Thai enterprises, reformed the operations of the Thai Foreign Ministry and having instituted major curricular changes at the Faculty of Law at Chulalongkorn University in Bangkok. Др Суракиат обладает опытом успешного проведения управленческих реформ в непростых условиях: он являлся зачинателем реформы и приватизации крупных тайских предприятий, реорганизовал деятельность министерства иностранных дел Таиланда и был инициатором внесения существенных изменений в учебные программы юридического факультета Чулалонгкорнского университета в Бангкоке.
Negotiators will gather for another round of UN talks on September 28 in Bangkok, and we are considering a smaller meeting of major emitting and most vulnerable nations in November. 28 сентября участники переговоров встретятся в Бангкоке для проведения ещё одного раунда переговоров в рамках ООН. Также, мы рассматриваем возможность проведения в ноябре менее масштабной встречи стран, производящих наибольшие объёмы выбросов, и стран, наиболее страдающих от них.
Three different United Nations offices at Bangkok informed the Office of Internal Oversight Services that using the Centre for every meeting or function was cost-prohibitive; Три различных подразделения Организации Объединенных Наций в Бангкоке информировали Управление служб внутреннего надзора о том, что использование помещений Центра всякий раз, когда проводятся совещания или мероприятия, влечет за собой непомерно высокие расходы;
In addition, comments received from HUOs during the Bangkok capacity-building retreat for UNIDO Representatives and Heads of UNIDO Operations in July 2007 were followed up. Кроме того, были изучены замечания, поступившие от начальников подразделений по операциям в ходе выездного семинара по вопросам наращивания потенциала, организованного для представителей ЮНИДО и начальников подразделений по операциям в июле 2007 года в Бангкоке.
To facilitate greater integration of staff into local life, courses in local languages are offered at some duty stations, for example: Thai in Bangkok; Kiswahili in Nairobi; and German in Vienna. Так, в Бангкоке предлагаются курсы тайского языка, в Найроби - суахили, а в Вене - курсы немецкого языка.
The safe drinking water in Thailand provided by the Metropolitan Waterworks Authority in Bangkok and the Provincial Waterworks Authorities in other cities undergoes quality control that complies with high standards and meets the national water quality standards. В Таиланде безопасная питьевая вода, обеспечением которой занимаются Городское управление водоснабжения в Бангкоке и провинциальные службы водоснабжения в других городах, проходит жесткий контроль качества и должна соответствовать национальным стандартам качества воды.
A programme similar to the one carried out for African countries is scheduled to be conducted in Bangkok, hosted by the Economic Commission for Asia and the Pacific, to address the needs of countries in Asia and the Pacific. В Бангкоке под эгидой Экономической комиссии для Азии и Тихого океана планируется провести программу, аналогичную программе для африканских стран, для удовлетворения потребностей стран Азиатско-Тихоокеанского региона.
His dad says everything just seems slow... because Pod's been in Bangkok so long Его папа сказал, что причина в том, что Бод был в Бангкоке.
Soi Cowboy is near Sukhumvit Road, between Sukhumvit Soi 21 (also called Soi Asoke) and Soi 23, within walking distance from the BTS Skytrain's Asok Station and the Bangkok MRT's Sukhumvit Station. Сой Ковбой находится рядом с Сукхумвит-роуд, между Сукхумвит-сой 21 (также называемой Сой Асок) и Сой 23, в нескольких минутах ходьбы от станции Skytrain Асок и станции метро Сукхумвит в Бангкоке.
An Expert Group Meeting on the Implementation of the Social Development Strategy was held at Bangkok from 8 to 11 December 1992 to advise ESCAP on the modalities for the effective implementation of the Strategy. 8-11 декабря 1992 года в Бангкоке было проведено совещание группы экспертов по вопросам осуществления Стратегии социального развития, участники которого вынесли ЭСКАТО рекомендации в отношении способов эффективного осуществления Стратегии.
As concerns the project at Bangkok, the modification work to the main entrance and main roadway is expected to be certified as complete shortly, to enable the finalization of the accounts of the project. Что касается проекта в Бангкоке, то в ближайшее время ожидается подтверждение завершения работ по модификации главного въезда и основных дорог, что позволит провести окончательный расчет по счетам проекта.
The Shared Services Centre, to be located in Bangkok, is the product of the streamlining and realignment of structures to enhance efficiency within the context of the Organizational Review. Центр объединенных услуг РОАТО-РОЮЗ. Создание в Бангкоке Центра объединенных услуг является результатом рационализации и упрощения структур в целях повышения их эффективности, осуществленных в контексте организационного обзора.
IS3.67 The estimated provision of $15,800, reflecting an increase of $6,300, relates to supplies and materials required for the garage operations at Headquarters and in Bangkok, such as parking tickets, receipts, stickers and specialized laminated supplies. США, предназначаются для приобретения принадлежностей и материалов, необходимых в связи с эксплуатацией гаражей в Центральных учреждениях и Бангкоке, например для оформления парковочных талонов, выдачи квитанций, наклеек и специальных принадлежностей для ламинирования.
Moreover, tertiary education institutions are mostly located in Bangkok and major cities, so people living in urban areas will have easier access, both in terms of transportation and cost, than those living in rural areas. Помимо этого, учебные заведения первой ступени высшего образования в основном расположены в Бангкоке и крупных городах, поэтому людям, проживающим в городских районах, будет легче получить такое образование как с точки зрения проезда, так и стоимости образования, чем людям, проживающим в сельских районах.
(e) Convening of nine regional cChief jJustices nNeeds-aAsssessment and pPlanning mMeetings in Auckland, Bangkok, Buenos Aires, Cairo, Dakar, Johannesburg, Kingston, Lviv, and Nairobi;. ё) созыв девяти региональных совещаний председателей верховных судов, которые состоялись в Окленде, Бангкоке, Буэнос-Айресе, Дакаре, Йоханнесбурге, Каире, Кингстоне, Львове и Найроби и были посвящены оценке потребностей и планированию;
The proposal mentioned by the representative of Kenya concerning the conversion of one of the large conference rooms at the United Nations conference centre in Bangkok from its current fixed-seating layout into a multi-purpose room with a flexible seating arrangement was of particular interest. Особый интерес вызывает предложение, о котором упоминал представитель Кении и которое касается переоборудования одного из крупных залов заседаний в конференционном центре Организации Объединенных Наций в Бангкоке, с тем чтобы превратить его из зала с фиксированной конфигурацией посадочных мест в многоцелевой зал с изменяемой конфигурацией посадочных мест.
The regional conference on internal displacement in Asia, convened in Bangkok in February 2000, proposed that national human rights institutions focus on the rights of the internally displaced, press for the observance of the Guiding Principles and promote specific steps to protect internally displaced persons. Региональная конференция по вопросу о внутреннем перемещении в Азии, созванная в Бангкоке в феврале 2000 года. Кроме того, в августе 2000 года Норвежский совет по делам беженцев организовал проведение в Анголе учебного рабочего совещания по применению Руководящих принципов.
More recently, the event has been held in major sporting stadia, including the Stade de France in Paris, Wembley Stadium in London, the Beijing National Stadium, Düsseldorf's ESPRIT arena and the Rajamangala Stadium in Bangkok. Позже гонка немного изменила формат и стала проводиться на разных стадионах, включая Стад де Франс в Париже, стадион Уэмбли в Лондоне, Пекинский национальный стадион, Эспирит Арену в Дюссельдорфе и стадион Раджамангала в Бангкоке.
(b) The abolition of one temporary Local level post located at Bangkok previously authorized for the Office of the Special Representative of the Secretary-General for Humanitarian Assistance to the Kampuchean People, subsequently consolidated into DHA and no longer required; Ь) ликвидации одной временной должности местного разряда в Бангкоке (ранее созданной для Канцелярии Специального представителя Генерального секретаря по гуманитарной помощи народу Кампучии, впоследствии включенной в Департамент по гуманитарным вопросам), необходимость в которой отпала;