Английский - русский
Перевод слова Bangkok
Вариант перевода Бангкоке

Примеры в контексте "Bangkok - Бангкоке"

Примеры: Bangkok - Бангкоке
UNODC also convened intergovernmental expert group meetings on the elimination of violence against children (18-21 February) and on gender-related killing of women and girls (11-13 November) in Bangkok. Кроме того, УНП ООН созвало в Бангкоке совещания групп по искоренению насилия в отношении детей (18-21 февраля) и по проблеме гендерномотивированных убийств женщин и девочек (11-13 ноября).
(a) The second session of the Committee on Transport from 1 to 3 November 2010 in Bangkok; а) вторую сессию Комитета по транспорту, состоявшуюся в Бангкоке 1 - 3 ноября 2010 года;
The UNEP Bangkok office requested the organization to assist the Democratic People's Republic of Korea in strengthening its education system on environmental education at all levels of educational institutions (primary to secondary schools and universities). Отделение ЮНЕП в Бангкоке обратилось к организации с просьбой оказать поддержку Корейской Народно-Демократической Республике в укреплении системы экологического просвещения в образовательных учреждениях всех уровней (в начальных и средних школах и в высших учебных заведениях).
RBAP, Asia-Pacific Regional Centre, Bangkok (APRC) and Pacific Centre, Suva РБАТО, Азиатско-Тихоокеанский региональный центр в Бангкоке (АТРЦ) и Тихоокеанский центр в Суве
Lois, this isn't like us getting ourselves locked in the mess hall pantry, or getting lost on our bikes in Bangkok. Лоис, это не тот случай, когда нас заперли в кладовке кафе или когда мы потерялись на велосипедах в Бангкоке.
Structurally this included the development and establishment of four Regional Offices that are located in Accra, Ghana; Kampala, Uganda; Beirut, Lebanon; and, Bangkok, Thailand. Структурные последствия принятых мер проявились в создании и укреплении четырех региональных отделений в Аккре (Гана), Кампале (Уганда), Бейруте (Ливан) и Бангкоке (Таиланд).
At the regional level, the evaluation examined Global Programme support to six UNDP regional service centres located in Bangkok, Bratislava, Cairo, Dakar, Johannesburg and Panama City. На региональном уровне была рассмотрена поддержка, которую глобальная программа оказывала шести региональным сервисным центрам ПРООН, расположенным в Бангкоке, Братиславе, Дакаре, Йоханнесбурге, Каире и Панама-Сити.
The very success of the Positive Agenda programme paved the way for member States to reaffirm in Bangkok technical cooperation as one of the three main functions of UNCTAD. Собственно, успех программы "Позитивная повестка дня" проложил дорогу тому, чтобы государства-члены вновь подтвердили в Бангкоке, что техническое сотрудничество представляет собой одну из трех главных функций ЮНКТАД.
As the host country of a UNIDO regional office in Bangkok, Thailand was committed to sharing its expertise with neighbouring countries through UNIDO activities at home and abroad. В Бангкоке находится региональное отделение ЮНИДО, поэтому Таиланд готов обмениваться опытом с соседними странами в рамках мероприятий ЮНИДО, осуществляемых как в Таиланде, так и за его пределами.
This report presents a qualitative assessment of potential costs and benefits associated with each of the strategic objectives set out in Annex 1 of the report of the first meeting of the Open Ended Working Group that met in Bangkok 12-16 November 2007. В этом докладе представлена качественная оценка возможных затрат и выгод, связанных с каждой из стратегических целей, изложенных в Приложении 1 к докладу о работе первого совещания Рабочей группы открытого состава, которое состоялось в Бангкоке 12-16 ноября 2007 года.
In cooperation with the FAO regional offices in Accra, Bangkok and Santiago, five national meetings were convened: three in 2007 and two in 2008. В сотрудничестве с региональными отделениями ФАО в Аккре, Бангкоке и Сантьяго были созваны пять национальных совещаний: три - в 2007 году и два - в 2008 году.
On capacity-building for climate negotiators, in the run-up to the December Bali meeting up to 200 civil servants from around 90 countries attended UNEP-UNFCCC preparatory meetings in Bangkok, Abuja, Panama City and Saint Kitts and Nevis. В преддверии декабрьского совещания на Бали в рамках работы создания потенциала для участников переговоров по вопросам климата, около 200 гражданских служащих из почти 90 стран присутствовали на подготовительных заседаниях ЮНЕП-РКИК ООН в Бангкоке, Абудже, Панама-Сити и Сент-Китс и Невисе.
The meetings were held in Nairobi, Johannesburg, Buenos Aires, Bangkok, Auckland, Kingston, Lviv, Cairo and Dakar.; Такие совещания состоялись в Найроби, Йоханнесбурге, Буэнос-Айресе, Бангкоке, Окленде, Кингстоне, Львове, Каире и Дакаре;
Of the 34 reported cases, 33 occurred in 1992; 31 concerned persons who allegedly disappeared during a crackdown by security forces on demonstrations in Bangkok, in the aftermath of the appointment of a new Prime Minister. Из 34 известных случаев 33 имели место в 1992 году; 31 случай касался лиц, которые, как утверждалось, исчезли во время разгона силами безопасности демонстрации в Бангкоке, состоявшейся после назначения нового премьер-министра.
This debate, coming after the fifth Meeting of States Parties to the Ottawa Convention, held from 15 to 19 September, in Bangkok, is timely. Это обсуждение, которое проводится после Пятого совещания государств - участников Оттавской конвенции, состоявшегося с 15 по 19 сентября 2003 года в Бангкоке, Таиланд, является своевременным.
From 6 to 9 December the Special Rapporteur travelled to Bangkok, to participate in the international congress of members of the Global Alliance against Trafficking in Women (GAATW). В период с 6 по 9 декабря Специальный докладчик находилась в Бангкоке, где она участвовала в международном конгрессе членов Всемирного альянса по борьбе с торговлей женщинами (ВАБТЖ).
She also took advantage of her presence in Bangkok to meet with the United Nations Inter-Agency Project to combat Trafficking in Women and Children in the Greater Mekong Subregion. Она также воспользовалась своим присутствием в Бангкоке для того, чтобы встретиться с сотрудниками Межучрежденческого проекта Организации Объединенных Наций, осуществляемого в области борьбы с торговлей женщинами и детьми в субрегионе Большого Меконга.
A number of recommendations formulated by the meeting were adopted and disseminated, including via the web site of the OHCHR Regional Representative, and a press launch during the World AIDS Conference in Bangkok. Ряд рекомендаций, подготовленных в ходе совещания, был утвержден и распространен, в том числе посредством их размещения на веб-сайте регионального представителя УВКПЧ, а также во время завтрака, организованного для представителей прессы в ходе проведения в Бангкоке Всемирной конференции по СПИДу.
Firewalls in the Bangkok, Dakar and Nairobi offices implemented (3/31/05) Создание систем сетевой защиты в отделениях в Бангкоке, Дакаре и Найроби (31 марта 2005 года)
The year 2004 saw community members sharing knowledge with decision-makers and their peers in international fora, including the World Conservation Congress in Bangkok and the Forum on Indigenous Issues in New York. В 2004 году представители общин обменивались знаниями с руководителями и своими партнерами на международных форумах, включая Всемирный конгресс охраны природы в Бангкоке и Форум по вопросам коренных народов в Нью-Йорке.
While in Bangkok, he took the opportunity to meet local and regional actors in the governmental, diplomatic, parliamentary and non-governmental sectors, in fulfilment of his mandate on Myanmar. Пребывание в Бангкоке в порядке выполнения своего мандата по Мьянме Специальный докладчик использовал для встреч с деятелями местного и регионального уровней, представляющими государственные структуры, дипломатический корпус, парламентские и неправительственные круги.
Increases at Geneva, Addis Ababa and Bangkok are due to a combination of factors, namely higher rental rates, increase in the space being rented out and currency fluctuations. Рост поступлений в Женеве, Аддис-Абебе и Бангкоке обусловлен совокупным действием различных факторов, а именно ростом арендной платы, увеличением площади помещений, сдаваемых в аренду, и колебанием валютных курсов.
United Nations Communications Group members agreed to promote the Fifteenth International AIDS Conference in Bangkok (11-16 July 2004) and other Initiative activities; Члены ГООНК согласились предпринять усилия по пропаганде пятнадцатой Международной конференции по СПИДу в Бангкоке (11-16 июля 2004 года) и других мероприятий Инициативы;
During this new biennium 2006-2007, training courses are being organized with the Executive Secretaries of the United Nations Regional Commissions in Addis Ababa, Bangkok, Beirut and Santiago. В течение нового двухгодичного периода 2006 - 2007 годов курсы по подготовке кадров организуются совместно с исполнительными секретарями региональных комиссий Организации Объединенных Наций в Аддис-Абебе, Бангкоке, Бейруте и Сантьяго.
To ensure that all staff, particularly those in the field, have access to justice, the Dispute Tribunal should have registries in New York, Geneva, Nairobi, Santiago and Bangkok. Для того чтобы доступ к системе правосудия могли получить все сотрудники, в особенности работающие на местах, трибунал по спорам должен располагать секретариатами в Нью-Йорке, Женеве, Найроби, Сантьяго и Бангкоке.