Officials from both Timor-Leste and Afghanistan undertook placements at the ESCAP secretariat in Bangkok where they worked closely with ESCAP experts on projects related to national trade policy. |
Официальные представители Тимора-Лешти и Афганистана были направлены в секретариат ЭСКАТО в Бангкоке, где они тесно работали с экспертами ЭСКАТО по проектам, касающимся политики в области торговли. |
Some events are initiated and/or organised by Co-chairs, usually supported by the ISU, such as the 2013 Bangkok Symposium on International Cooperation and Assistance. |
Некоторые мероприятия, например проведенный в 2013 году в Бангкоке Симпозиум по международному сотрудничеству и содействию, инициируются и/или организуются сопредседателями, как правило, при поддержке ГИП. |
The Government has seconded a person to work within the Bali Process Regional Support Office in Bangkok and will continue to collect and share information on trafficking and exploitation as it arises. |
Правительство откомандировало одного сотрудника для работы в Региональном отделении поддержки Балийского процесса в Бангкоке и будет продолжать собирать и распространять информацию о торговле людьми и об эксплуатации по мере ее поступления. |
And I get that you guys were a little upset that I had some fun at your expense over the whole Bangkok thing four and a half years ago. |
И я понял, почему вы слегка расстроены из-за того, что я подшутил над вами в Бангкоке четыре с половиной года назад. |
Soldiers have access to the drugs at many rest and relaxation spots in Bangkok, Saigon, and other areas throughout Vietnam and Thailand. |
У солдат есть доступ к наркотикам во многих местах отдыха В Бангкоке, Сайгоне и прочих местах на территории Вьетнама и Тайланда. |
Min is in Bangkok waiting for a job at a casino on the Thai-Cambodian border |
Мин живёт в Бангкоке, ожидая получить работу в казино на тайско-камбоджийской границе. |
I can get these corns removed, and I might even have a little left over to fulfill my lifelong dream of opening a wine bar in Bangkok. |
Я могу вычесть эти деньги и у меня все равно немного останется, чтобы выполнить свою заветную мечту открыть винный бар в Бангкоке. |
Which restaurant in Bangkok serves the best Italian meal? |
Какой ресторан в Бангкоке предлагает самые лучшие итальянские блюда? |
The organization has extended its scope of operations by effectively using its international network of substance abuse prevention coordinators to reach out to target groups in London, Bangkok and Dhaka. |
Организация расширила масштабы своей деятельности за счет эффективного использования международной сети координаторов по профилактике злоупотребления психотропными веществами и начала работу с целевыми группами в Лондоне, Бангкоке и Дакке. |
One of our agents heard him running his mouth in a Bangkok bar about some big powwow he's got in the Caribbean tomorrow. |
Один из наших агентов слышал, как он болтал в баре в Бангкоке о каком-то сборище на Карибах, на котором он должен быть завтра. |
The autumn session would take place in Geneva from 7 to 10 November if it was not possible to hold it in Bangkok. |
Что касается осенней сессии, то она состоится 710 ноября 2006 года в Женеве, если ее не удастся провести в Бангкоке. |
I encourage these five States to deposit their instruments before the fifth Assembly of the States parties, which will be held next week in Bangkok. |
И я призываю эту пятерку государств депонировать свои грамоты до пятого Совещания государств-участников, которое будет проходить на следующей неделе в Бангкоке. |
I therefore wish to invite all members to attend the fifteenth International AIDS Conference in Bangkok at the highest possible level. |
Поэтому мне хотелось бы пригласить всех членов Ассамблеи на как можно более высоком уровне принять участие в пятнадцатой Международной конференции по СПИДу в Бангкоке. |
HIV/AIDS advisers are being placed in the regional offices of the United Nations Office on Drugs and Crime in Bangkok, Moscow and Tashkent. |
В региональных отделениях Управления Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности в Бангкоке, Москве и Ташкенте созданы должности консультантов по ВИЧ/СПИДу. |
The UNESCO Bangkok office, as a regional bureau, will provide technical support to Field Offices in areas where it has the capacity to do so. |
Представительство ЮНЕСКО в Бангкоке, выполняющее функции регионального бюро, будет оказывать представительствам на местах техническую поддержку в тех областях, в которых оно располагает необходимым потенциалом. |
UNFPA has promoted the resulting New York Call to Commitment at regional and global events, including at the Fifteenth International AIDS Conference in Bangkok, Thailand. |
ЮНФПА занимался пропагандой принятого в Нью-Йорке призыва о приверженности делу борьбы с ВИЧ/СПИДом на региональных и глобальных форумах, включая пятнадцатую Международную конференцию по СПИДу в Бангкоке, Таиланд. |
There should be regular monthly sittings at each of the three headquarters registries and every two months in Santiago and Bangkok. |
В секретариатах каждой из трех штаб-квартир должны проводиться регулярные ежемесячные заседания, в Сантьяго и Бангкоке - заседания с периодичностью один раз в два месяца. |
ESCAP is transferring lessons learned in Bangkok and Phnom Penh in the improvement of poor urban communities to Battambang. |
Параллельно ЭСКАТО снабжает их информацией об уроках деятельности по улучшению условий жизни городской бедноты в Бангкоке и Пномпене. |
More detailed implementation of Bangkok mandates in relation to market access in goods and special and differential treatment will be required in the next biennium. |
В следующем двухгодичном периоде необходимо будет активизировать осуществление поставленных в Бангкоке задач в таких областях, как доступ товаров на рынки и особый и дифференцированный режим. |
Ambassador of Ukraine to the Union of Myanmar (with residence in Bangkok) |
Посол Украины в Союзе Мьянмы (с резиденцией в Бангкоке) |
Ambassador of Ukraine to the Lao Peoples' Democratic Republic (with residence in Bangkok) |
Посол Украины в Лаосской Народно-Демократиче-ской Республике (с резиденцией в Бангкоке) |
In February 2000 World Vision was represented at the tenth meeting of UNCTAD in Bangkok and was one of the non-governmental organizations to address the plenary. |
В феврале 2000 года эта международная организация была представлена на десятом совещании ЮНКТАД в Бангкоке и явилась одной из неправительственных организаций, представители которых выступили на пленарном заседании. |
He welcomed the improved coordination of conference services at the various duty stations as demonstrated by the increased utilization of the conference centres in Addis Ababa and Bangkok. |
Он приветствует улучшение координации между конференционными службами в различных местах службы, о чем свидетельствует более высокий показатель использования конференционных центров в Аддис-Абебе и Бангкоке. |
Much easier and faster than in restaurants, huge selection and prepared before your eyes - these are the markets held almost weekly, daily in Bangkok. |
Гораздо проще и быстрее, чем в ресторанах, огромный выбор и подготовили перед вашими глазами - эти рынки проходят практически еженедельно, ежедневно в Бангкоке. |
Real Estate: too many unsold Bangkok? |
Недвижимость: слишком много непроданных Бангкоке? |