Английский - русский
Перевод слова Bangkok
Вариант перевода Бангкоке

Примеры в контексте "Bangkok - Бангкоке"

Примеры: Bangkok - Бангкоке
Communication between these SRs and their counterparts and the HR department in regional offices (e.g. in Bangkok) tends to be more regular (compared to with HQ). Общение между этими ПП и их коллегами и департаментом ЛР в региональных отделениях (например, в Бангкоке) постепенно становится более регулярным (по сравнению с ЦУ).
An informal additional session of the ADP was held at the United Nations Conference Centre of the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific in Bangkok, Thailand, from 30 August to 5 September 2012. Дополнительная неофициальная сессия СДП состоялась 30 августа - 5 сентября 2012 года в Центре конференций Экономической и социальной комиссии Организации Объединенных Наций для Азии и Тихого океана в Бангкоке, Таиланд.
The Co-Chairs expressed the hope that, in Doha, Parties would continue to engage in the constructive, amicable and cooperative spirit that they demonstrated in Bangkok. Сопредседатели выразили надежду на то, что в Дохе Стороны и далее будут действовать в духе конструктивного и дружественного сотрудничества, который они продемонстрировали в Бангкоке.
"Adopted on 26 June 2014, in Bangkok, Thailand." Принято 26 июня 2014 года в Бангкоке, Таиланд .
A survey of health resources in 2010 found that the difference in the doctor to population ratio between Bangkok and the north-east region was as high as 4.7 times. Проведенное в 2010 году обследование медицинских ресурсов показало, что соотношение числа врачей и численности населения в Бангкоке в 4,7 раза больше, чем в северо-восточном регионе.
Well, we're in Bangkok, the night's still young, right? Ладно, мы в Бангкоке, и вечер только начинается, так?
The secretariat, in cooperation with ADB, organized a subregional policy workshop in Bangkok in November 2008 on the applications of the methodology to the corridors linking the six countries of the Greater Mekong Subregion. В сотрудничестве с АБР секретариат организовал в ноябре 2008 года в Бангкоке субрегиональный программный практикум по применению методологии к коридорам, соединяющим шесть стран субрегиона Большого Меконга.
In accordance with paragraph 26 of General Assembly resolution 62/228, regional offices are in the process of being established in Bangkok, Geneva, Nairobi, Santiago and Vienna. В соответствии с пунктом 26 резолюции 62/228 Генеральной Ассамблеи в настоящее время создаются региональные отделения в Бангкоке, Женеве, Найроби, Сантьяго и Вене.
At the thirteenth meeting of the CITES Conference of the Parties in Bangkok in October 2004, a resolution on the conservation of and trade in great apes was adopted, with specific reference to GRASP. На тринадцатом совещании Конференции Сторон СИТЕС в Бангкоке в октябре 2004 года была принята резолюция о сохранении высших приматов и торговле ими, в которой конкретно упоминается ГРАСП.
The last case occurred in 1991 and concerned the President of the Labour Congress of Thailand, who reportedly disappeared from his union office in Bangkok, three days after organizing a protest rally. Последний случай произошел в 1991 году и касался председателя Трудового конгресса Таиланда, который исчез из помещения его профсоюза в Бангкоке через три дня после организации демонстрации протеста.
In June 2004, a Regional Dialogue on Housing Rights was organized in Bangkok, in collaboration with the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific. В сотрудничестве с Экономической и социальной комиссией для Азии и Тихого океана в июне 2004 года в Бангкоке был проведен региональный диалог по правам на жилище.
In cooperation with ESCAP, a series of seminars on trade facilitation are being designed and will be delivered through the International Institute for Trade and Development in Bangkok. В сотрудничестве с ЭСКАТО ведется подготовка целой серии семинаров по упрощению процедур торговли, которые будут проведены на базе Международного института по торговле и развитию в Бангкоке.
A training workshop was held at the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific in Bangkok in December 2000, with the participation of eight centres from the region. В декабре 2000 года в Экономической и социальной комиссии для Азии и Тихого океана в Бангкоке был проведен учебный семинар, в котором приняли участие восемь центров данного региона.
It had also welcomed the marked increase in the number of events organized at the United Nations Centre at Bangkok and the further increase projected for 2002. Он также приветствовал существенное увеличение числа мероприятий, организованных в Центре Организации Объединенных Наций в Бангкоке, и дополнительное увеличение, запланированное на 2002 год.
In the tourist resorts, each is dependent on tourism, in the northeast, Isan, getting lost only individual tourists, Bangkok and the south, however, enjoy every year millions of paying visitors. В туристических курортов, каждый зависит от туризма, на северо-востоке, Isan, теряется только индивидуальным туристам, Бангкоке и на юге, однако, наслаждаться каждым годом платят миллионы посетителей.
The Embassy of the Republic of Indonesia in Dhaka is accredited to Nepal whereas Nepalese Embassy in Bangkok is accredited to Indonesia. Посольство Республики Индонезия в Дакке аккредитовано в Непале, тогда как посольство Непала в Бангкоке аккредитовано в Индонезии.
The monarch's official home is the Grand Palace, however the present king lives primarily in the Chitralada Palace in Bangkok or the Klai Kangwon Palace, in Hua Hin. Официальной резиденций монарха является Большой дворец в Банкогке, однако нынешний король живёт во Дворце Читралада в Бангкоке или Клай Кангвонв Хуа Хине.
Davos located Randall in an opium den in Bangkok, Thailand and reported this to the Crane Mother, who sent a pair of her daughters to investigate. Давос расположился Рэндалл в опийном притоне в Бангкоке, Таиланд, и сообщил об этом Матери-журавле, которая отправила пару своих дочерей для расследования.
One year later it also regained some strength on the national level, winning 18 out of a total of 391 seats, mostly due to the rival Palang Dharma Party's loss of popularity in Bangkok. Спустя год она восстановила силы и на национальном уровне, набрав 18 из 391 мест, в основном из-за потерь популярности партии Паланга Дхармы в Бангкоке.
As part of preparations, the secretariat organized the Expert Group Meeting on Effective Data Generation for the Incheon Strategy Indicators in Bangkok on 6 and 7 November 2013. В рамках подготовки к выпуску этого пособия секретариат организовал в Бангкоке 6-7 ноября 2013 года совещание группы экспертов по эффективному сбору данных для таких показателей.
For rent in Bangkok, quartier Chidlom., modern apartment 42 m2, 20th floor of a new building and standing, with 1 room 1 bathroom, entirement meubl. Аренда в Бангкоке, Quartier Chidlom., современная квартира 42 m2, 20-м этаже нового здания и постоянные, с 1 номер 1 ванная комната, entirement meubl.
For rent in Bangkok, Sukhumvit quartier Ekamai., modern apartment 124 m2 area, with 3 rooms and 2 Bathrooms, 7th floor of a building 8 floor, flat light, view sky is clear... Аренда в Бангкоке, Sukhumvit Quartier Ekamai., современная квартира 124 м2, с 3 Номера и 2 Ванны, Седьмом этаже здания 8 пол, плоский свет, Открыть ясном небе...
The unfolding crisis in Bangkok - where a political minority has taken to the streets to bring down Prime Minister Yingluck Shinawatra's democratically elected government - is a case in point. Кризис, разворачивающийся в Бангкоке, - где политическое меньшинство вышло на улицы, чтобы добиться отставки демократически избранного правительства премьер-министра Йинглак Чиннават, - является тому примером.
The Secretariat and the Regional Centre for South East Asia participated in national workshops in Colombo, Beijing, Jakarta, and Bangkok, with the financial support of Japan. Секретариат и Региональный центр для Юго-Восточной Азии участвовали в национальных семинарах-практикумах в Коломбо, в Пекине, в Джакарте и в Бангкоке при финансовой поддержке Японии.
The estimates for ESCAP are provisional, since it is expected that as a result of the completion of the Conference Complex at Bangkok additional rental income would accrue to the United Nations. Сметные поступления по ЭСКАТО являются предварительными, поскольку ожидается, что в результате завершения строительства конференционного комплекса в Бангкоке Организация Объединенных Наций получит дополнительный источник поступлений от арендной платы.