This got me out of a bad scrape in Bangkok in '94. |
Эти палочки выручили меня в Бангкоке, в 94-м. |
Is the traffic in Bangkok always this bad? |
В Бангкоке всегда такие ужасные пробки? |
Last Tuesday, Iranians in Bangkok were apprehended carrying explosive devices similar to those used in New Delhi and Tbilisi. |
В прошлый вторник в Бангкоке были арестованы иранцы, у которых были обнаружены взрывные устройства, аналогичные тем, которые были использованы в Нью-Дели и Тбилиси. |
ESCAP also organized an event on the role of local governments in "The future we want" in Bangkok in October 2013. |
Кроме того, в октябре 2013 года в Бангкоке ЭСКАТО организовала мероприятие, посвященное роли местных органов власти в процессе осуществления документа, озаглавленного «Будущее, которого мы хотим». |
In December 2011, it hosted a conference in Bangkok with activists from low-resource countries to strategize on access to HIV/AIDS medicines. |
В декабре 2011 года в Бангкоке она провела конференцию с активистами из стран с низким уровнем ресурсов в целях выработки стратегии расширения доступа к лекарствам против ВИЧ/СПИДа. |
Why would you discuss Bangkok with him of all people? |
Почему, чтобы поговорить о Бангкоке из всех людей ты выбрал именно его? |
Together with the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization Bangkok and Childhope Asia, the Consortium implemented this project to facilitate knowledge-sharing between organizations and capacity-building of practitioners working with street children. |
Совместно с отделением Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры в Бангкоке и организацией «Чайлдхоуп-Азия» Консорциум осуществил этот проект для содействия обмену знаниями между организациями и укреплению потенциала специалистов, на практике работающих с беспризорными детьми. |
To support capacity-building in space law, Thailand had co-organized a Workshop on Space Law in Bangkok in November 2010, where vital recommendations and observations had been made. |
В целях поддержки создания потенциала в области космического права Таиланд выступил одним из организаторов в Бангкоке в ноябре 2010 года семинара-практикума по космическому праву, на котором были приняты важные рекомендации и замечания. |
Asia - The United Nations Economic Commission for Asia and the Pacific (ESCAP), based in Bangkok, Thailand, hosts the RCU. |
Азия - принимающей стороной РКГ является Экономическая и социальная комиссия Организации Объединенных Наций для Азии и Тихого океана (ЭСКАТО), находящаяся в Бангкоке, Таиланд. |
YUVA attended a regional conference on "Human Rights Education in Asia Pacific: Defining Challenges and Strategies," from 10-12 November 2003, Bangkok. |
Представители Движения участвовали в региональной конференции «Образование в области прав человека в Азиатско-Тихоокеанском регионе: постановка задач и определение стратегии» 10 - 12 ноября 2003 года в Бангкоке. |
Nevertheless, illegal gambling in casinos (Thai: บ่อนการพนัน) and other forms of gambling still exist in Bangkok and some provincial towns. |
Тем не менее, в стране проводятся незаконные азартные игры в казино (Thai: บ่อนการพนัน) и другие формы игорного бизнеса в Бангкоке и некоторых провинциальных городах. |
A 3G UMTS/HSDPA network was launched in Bangkok and vicinity in December 2009 with speeds up to 7.2 Mbit/s on the 2100 MHz band. |
Первая 3G-сеть по технологии UMTS/HSDPA была запущена в Бангкоке и его окрестностях в декабре 2009 года со скоростью до 7,2 Мбит/ с на частоте 2100 МГц. |
But the opposition Democratic Party - which returned 159 MPs, mainly from Bangkok and southern Thailand - has lately been staging protests in the capital. |
Но оппозиционная Демократическая партия, - которая отвоевала 159 мандатов, главным образом в Бангкоке и южном Таиланде, - в последнее время организует протесты в столице. |
In Bangkok and Santiago, the savings from the reduction in the actual post adjustment are due mainly to the lower local inflation than budgeted. |
В Бангкоке и Сантьяго экономия средств в результате сокращения фактического корректива по месту службы обусловлена главным образом более низкими темпами местной инфляции по сравнению с теми, которые предусмотрены в бюджете. |
Designed to be a high-level consultative forum on political and security matters, the ARF held its first meeting in Bangkok on 25 July 1994, after the twenty-seventh ASEAN ministerial meeting. |
Первое заседание РФА, задуманного в качестве совещательного форума высокого уровня, на котором рассматривались бы вопросы, относящиеся к сфере политики и безопасности, состоялось 25 июля 1994 года в Бангкоке, после завершения двадцать седьмой встречи стран - членов АСЕАН на уровне министров. |
The NGO World Forum on Demand Reduction had been held in December 1994 in Bangkok as part of the United Nations Decade against Drug Abuse. |
В рамках Десятилетия Организации Объединенных Наций по борьбе со злоупотреблением наркотическими средствами в декабре 1994 года в Бангкоке состоялся всемирный форум НПО по проблеме сокращения спроса на наркотические средства. |
(c) Training in human resources operations of users at Vienna and Bangkok; |
с) профессиональная подготовка пользователей в Вене и Бангкоке по вопросам эксплуатации компонента системы, касающегося людских ресурсов; |
The Treaties of Bangkok and Pelindaba have joined those of the Antarctic, Tlatelolco and Rarotonga, gradually freeing the South of nuclear weapons. |
Договор об Антарктике, договоры Тлателолко и Раротонга были дополнены договорами, подписанным в Бангкоке и в Пелиндабе, что содействовало постепенному освобождению юга планеты от ядерного оружия. |
Malawi welcomes the successful conclusion of the Fifth Meeting of States parties to the landmines Convention in Bangkok and congratulates Thailand on hosting this very important meeting. |
Малави приветствует успешное проведение пятого совещания государств - участников Конвенции по наземным минам в Бангкоке и поздравляем Таиланд в связи с тем, как он принимал этот очень важный форум. |
Legal advisers under the Treaty and Legislative Assistance Branch of UNODC are currently posted in field offices in Bangkok, Tashkent and Bogotá. |
Юридические консультанты из Сектора по вопросам международных договоров и правовой помощи ЮНОДК в настоящее время имеются в отделениях на местах в Бангкоке, Ташкенте и Боготе. |
The consultants reported the preliminary findings of the feasibility study to ACPR in Bangkok on 24 January 2008. |
О предварительных выводах, сделанных в ходе исследований по технико-экономическому обоснованию, консультанты сообщили ККПП в Бангкоке 24 января 2008 года. |
The premises of the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific and the ESCAP compound in Bangkok were declared smoke free, effective 12 May 2003. |
Помещения Экономической и социальной комиссии для Азии и Тихого океана и комплекс зданий ЭСКАТО в Бангкоке были объявлены помещениями, в которых с 12 мая 2003 года был введен запрет на курение. |
She would soon be attending a regional seminar for Asia, in Bangkok, to learn more about that region. |
В ближайшее время она примет участие в работе регионального семинара для Азии, в Бангкоке, с целью получения более подробной информации об этом регионе. |
She said that it was hoped to deepen the cooperation with ESCAP and EAN at a follow-up event in Bangkok in 2003. |
Она выразила надежду, что на следующем совещании, которое планируется провести в Бангкоке в 2003 году, сотрудничество с ЭСКАТО и МАКПТ еще больше расширится. |
Courses are under development in Asia and the Pacific in collaboration with Mahidol University in Bangkok and in Central and Latin America. |
В настоящее время ведется подготовка курсов в Азии и в районе Тихого океана в сотрудничестве с Университетом Махидол в Бангкоке и в Центральной и Латинской Америке. |