Английский - русский
Перевод слова Bangkok
Вариант перевода Бангкоке

Примеры в контексте "Bangkok - Бангкоке"

Примеры: Bangkok - Бангкоке
IRS-CI has detailed a special agent to serve as Deputy Director at the ILEA in Bangkok, Thailand. НС-УР выделила специального агента для работы в должности заместителя директора МАОП в Бангкоке, Таиланд.
In that connection, the Nigerian Government welcomes the outcome of the recently held International AIDS Conference, which took place in Bangkok. В этой связи правительство Нигерии приветствует итоги недавно проведенной в Бангкоке Международной конференции по проблемам ВИЧ/СПИДа.
In Bangkok, in March 2002, OPDAT and the International Criminal Investigative Training Assistance Program organized a conference to address regional concerns involving terrorism. В марте 2002 года в Бангкоке ОПДАТ и Международная программа оказания помощи в подготовке по вопросам уголовных расследований провели конференцию, на которой обсуждались региональные проблемы, связанные с терроризмом.
The ILEAs are located in Budapest, Hungary; Bangkok, Thailand; Gaborone, Botswana; and Roswell, New Mexico. Эти МАОП расположены в Будапеште, Венгрия; Бангкоке, Таиланд; Габороне, Ботсвана; и Розуэлле, Нью-Мексико.
In Bangkok, the meeting worked on a document for a "Proposed step-by-step methodology to identify problems related to trade facilitation". На совещании в Бангкоке была проведена работа над документом «Предлагаемая методология поэтапного выявления проблем, препятствующих развитию торговли».
Global leaders endorsed the resulting Commitment to Action, which was disseminated at the XV International AIDS Conference in Bangkok in July 2004. Руководители стран мира одобрили принятое по результатам этих консультаций Заявление об обязательствах относительно действий, которое было распространено на Международной конференции по СПИДу, состоявшейся в июле 2004 года в Бангкоке.
Regional parliamentary meetings were also held in Canberra, Kuala Lumpur and Bangkok. Региональные совещания парламентариев были также проведены в Канберре, Куала-Лумпуре и Бангкоке.
The planning mission held consultative meetings with government authorities in Bangkok in preparation for the Eleventh Congress. В рамках плановой миссии были проведены консультативные совещания с правительственными органами в Бангкоке для подготовки к одиннадцатому Конгрессу.
UNEP Bangkok will participate with their expertise in several of the workshops and seminars. Отделение ЮНЕП в Бангкоке должно направить своих экспертов для участия в ряде рабочих совещаний и семинаров.
The UNODC Regional Office in Bangkok had promoted international drug control in the region. Региональное управление для Восточной Азии ЮНОДК в Бангкоке способствовало осуществлению международного контроля над наркотиками в регионе.
Another type of innovation involves separation of sewer networks into several smaller systems serving different zones within a city, as in Bangkok. Еще один новаторский подход связан с разделением канализационных сетей на несколько более мелких систем, обслуживающих различные зоны в городе, как это устроено в Бангкоке.
Participants needing a wireless network connection should purchase an access card at the Centre in Bangkok. Участникам, которым требуется такое подключение, следует купить в Конференц - центре в Бангкоке карточку с кодом доступа.
However, English is widely understood, in particular in Bangkok, where it is almost the major commercial language. Вместе с тем широко распространен английский язык, особенно в Бангкоке, где он является почти основным деловым языком.
The selection process of the regional ombudsmen for Bangkok and Geneva was inconclusive in its first round. Первый раунд процесса отбора кандидатов на должности региональных омбудсменов в Бангкоке и Женеве завершился безрезультатно.
Most of these non-papers were available to delegates before or at the close of the first part of the seventh session in Bangkok. Большинство из этих неофициальных документов имелись в распоряжении делегаций до или при завершении первой части седьмой сессии в Бангкоке.
The secretariat suggested that the third session of the Committee be convened in Bangkok in May or June of 2013. Секретариат предложил, чтобы третья сессия Комитета была проведена в Бангкоке в мае или июне 2013 года.
The Fifth Asia-Pacific Urban Forum was organized by ESCAP and 30 partners from within and outside the United Nations system in Bangkok. Пятый Азиатско-тихоокеанский форум городов был организован в Бангкоке ЭСКАТО и 30 партнерами, действующими в рамках системы Организации Объединенных Наций и за ее пределами.
The main meeting in Bangkok was organized around plenary sessions, subregional focus group discussions and bazaar of ideas sessions. Основное заседание в Бангкоке было организовано на основе пленарных заседаний, обсуждений субрегиональных тематических групп и заседаний, посвященных различным идеям.
The video reflected the bloggers' impressions on the issues discussed at the Forum, with excerpts from participants and illustrative scenes shot around Bangkok. Видеофильм отражал представление блоггеров о вопросах, обсуждавшихся на Форуме, с комментариями участников и сценами, снятыми в Бангкоке.
The Congress has representatives in Geneva, Vienna and Bangkok. Конгресс имеет своих представителей в Женеве, Вене и Бангкоке.
A regional workshop was held in collaboration with ESCAP in December 2009 in Bangkok. В декабре 2009 года в Бангкоке в сотрудничестве с ЭСКАТО был проведен региональный семинар.
As noted above, the Executive Secretary attended the climate change negotiations in Bangkok. Как отмечалось выше, исполнительный секретарь принял участие в переговорах по изменению климата в Бангкоке.
The study was currently under way, after an inception workshop in Bangkok in March 2009. Данное исследование уже началось после семинара по данному вопросу, который состоялся в марте 2009 года в Бангкоке.
The Advisory Committee is of the view that the envisaged functions could be carried out from the headquarters office in Bangkok. Консультативный комитет придерживается той точки зрения, что руководство за выполнением предусмотренных функций можно было бы осуществлять из штаб-квартиры Отделения в Бангкоке.
Noting that regional offices were functioning in Bangkok, Johannesburg and Panama City, she thanked the host governments. Отметив, что региональные отделения Фонда функционируют в Бангкоке, Йоханнесбурге и Панаме, она выразила в этой связи признательность принимающим правительствам.