| Until the little cockroach got himself pinched in Bangkok. | Пока в Бангкоке его не сцапали. |
| Chulachomklao Royal Military Academy was originally in the precinct of Saranrom Palace in Bangkok, where it remained for 77 years. | Королевская военная академия Чулачомклао изначально размещалась во дворце Саранром в Бангкоке. |
| Meanwhile, a song featuring Charan and Jackson was shot in Bangkok. | Музыкальный номер, показывающий Рам Чарана и Джексон, снимался в Бангкоке. |
| The traditional Bangkok elites had always thought of him as an uncouth upstart. | Традиционно сформированная элита в Бангкоке всегда думала о Таксине как о грубой и неотёсанной выскочке. |
| There are public motorcycle taxis in Bangkok, Pattaya, and other large cities. | В Бангкоке, Паттайе и других крупных городах люди пользуются общественными мототакси. |
| Museum Siam is a discovery museum that is located at Sanam Chai road in Bangkok, Thailand. | Музей Сиама - музей открытий, расположенный на улице Санамчай в Бангкоке, Таиланд. |
| On April 18th, a conference in Bangkok will dissect the prospects for improved governance in Asia. | 18 апреля в Бангкоке пройдет конференция, на которой будут анализироваться перспективы улучшения работы властных структур в Азии. |
| Its activities are largely decentralized and implemented from regional offices in Abidjan, Cairo, Bangkok and Quito. | Отмечается высокая степень децентрализации ее мероприятий, которые реализуются с участием региональных отделений в Абиджане, Каире, Бангкоке и Кито. |
| 19.100 Activities under this component are reflected in the respective subprogrammes based in Bangkok. | 19.99 Деятельность по этому компоненту отражена в мероприятиях по соответствующим подпрограммам, которые будут осуществляться в Бангкоке. |
| In Bangkok, freedom of expression and assembly were curtailed by two emergency decrees issued after violent demonstrations, and restrictions on the media increased. | В Бангкоке свобода слова и собраний оказалась ущемлена после вступления в силу двух чрезвычайных указов, изданных после бурных демонстраций. Усилились ограничения на действия СМИ. |
| Infrastructure investment had not kept pace and vehicle traffic in Bangkok was notorious. | В сфере капиталовложений на нужды развития инфраструктуры наблюдалось отставание, и проблема перегруженности транспорта в Бангкоке была хорошо известна. |
| Representatives of UNCT/UNDP Philippines, Viet Nam, UNDP Regional Centre in Bangkok and OHCHR participated in the workshop. | Представители Страновой группы Организации Объединенных Наций/ПРООН на Филиппинах, Вьетнама, Регионального центра ПРООН в Бангкоке и УВКБ ООН также приняли в нем участие. |
| Maybe if you let him off the hook about Bangkok... | Может, если ты снимешь с его плеч этот груз с историей в Бангкоке... |
| The Bangkok Refrigeration, Heating, Ventilation and Air-Conditioning 2003 (Bangkok RHVAC 2003) ended with great success having 467 exhibitor booths spread over 9,300 square meters at Bangkok's Queen Sirikit National Convention Center from September 17-21, 2003. | Выставка "Охлаждение, нагревание, вентилирование и воздушное кондиционирование 2003 в Бангкоке" (ОНВВК 2003 в Бангкоке) закончилась большим успехом, имея в своем составе 467 выставочных палаток, занимающих площадь более 9300 квадратных метров в Бангкокском Национальном Центре Конвенции Queen Sirikit в период 17-23 сентября. |
| Selection of major meetings held at Bangkok during | Отдельные крупные заседания в Бангкоке во второй половине 1995 года |
| In March 2012, I participated in the ESCAP-Leonard Cheshire Disability Conference on Disability-Inclusive Millennium Development Goals and Aid Effectiveness, held at ESCAP headquarters in Bangkok. | В марте 2012 года я участвовал в организованной ЭСКАТО и благотворительным фондом Леонарда Чешайера по вопросам инвалидности Конференции по проблемам реализации с учетом инвалидов целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, и эффективности помощи, которая прошла в штаб-квартире ЭСКАТО в Бангкоке. |
| Thus, Chile cooperates in the various activities on security, including non-proliferation, launched at the 2003 Asia-Pacific Cooperation Leaders' Meeting in Bangkok. | Так, например, Чили участвует в работе по вопросам безопасности (включая вопросы нераспространения), которая была начата в рамках Азиатско-тихоокеанского экономического сотрудничества (АТЭК) на встрече глав государств и правительств, состоявшейся в Бангкоке в 2003 году. |
| Expert Group Meeting on Development Issues and Policies, organised by UN-ESCAP on 2nd & 3rd December, Bangkok, 2002. | Участие в совещании группы экспертов по вопросам и политике в области развития, организованном Экономической и социальной комиссией для Азии и Тихого океана и Организацией Объединенных Наций (ООН-ЭСКАТО) 2 и 3 декабря 2002 года в Бангкоке. |
| For example, Bangkok, London and Tokyo did not address automobile emissions until residents complained of the worsening air pollution situation in these cities. | Например, в Бангкоке, Лондоне и Токио меры по борьбе с выбросом выхлопных газов автомобилей стали приниматься только после того, как жители этих городов стали жаловаться на ухудшение положения в этих городах в связи с загрязнением воздуха. |
| Further national or subregional consultations with two or three selected countries in Asia are foreseen in cooperation with the Regional Plant Protection Officer at the FAO regional office in Bangkok. | Предусматривается также провести в сотрудничестве с региональным сотрудником по вопросам защиты растений в Региональном отделении ФАО в Бангкоке дополнительные национальные или субрегиональные консультации. |
| It was announced at Bangkok by Nokia along with two others Asha Full Touch phones - the Nokia Asha 305 and 306. | Был анонсирован в Бангкоке вместе с 2 другими телефонами из этой серии - Asha 305/306. |
| In 2012, he opened Bookmoby Readers' Cafe, a small bookshop at the Bangkok Art and Culture Centre. | В 2012 году Прабда Юн открыл небольшой книжный магазин в Центре искусства и культуры в Бангкоке. |
| In 2007, Nazaryan moved up to a heavier weight class of 66 kg and won a bronze medal at the 2007 Summer Universiade in Bangkok. | В 2007 году Армен Назарян перешёл в более тяжёлую весовую категорию, завоевал бронзовую медаль Универсиады в Бангкоке. |
| Nepal, on the other hand, accredited its embassy in Bangkok, Thailand, also to Indonesia. | Непал также уже аккредитовал своё посольство, которое базируется в Бангкоке, Таиланд. |
| The Thailand Remote Sensing Centre is responsible for the satellite ground receiving station located in the Lad Krabang district of Bangkok. | Центр дистанционного зондирования Таиланда эксплуатирует наземную принимающую станцию, базирующуюся в районе Лэд Крабанг в Бангкоке. |