Furthermore, UNICEF Thailand is organizing in close coordination with the language development conference an international conference on the theme "National language policy: language diversity for national unity", from 4 to 5 July 2008, in Bangkok. |
Кроме того, в тесной координации с Конференцией по развитию языков Отделение ЮНИСЕФ в Таиланде организует международную конференцию по теме «Национальная языковая политика: языковое многообразие в интересах национального единства», которая состоится 4 - 5 июля 2008 года в Бангкоке. |
4th UNRSC Meeting, held 10-11 May 2006 in Bangkok, Thailand at UN-ESCAP: The Deputy Director General represented the IRF at this important meeting chaired by Etienne Krug of the WHO and Barry Cable of ESCAP. |
4е заседание Группы прошло 10 - 11 мая 2006 года в Бангкоке, Таиланд, в представительстве ЭСКАТО: МДФ представлял заместитель Генерального директора, который участвовал в этом важном мероприятии под председательством Этьена Круга (ВОЗ) и Барри Кейбла (ЭСКАТО). |
He also chaired the Alliance Nominations and Election Committee and was a member of the Working Party coordinating Alliance participation in the United Nations World Congress on Crime Prevention and Criminal Justice in Bangkok, Thailand, April 2005. |
Он также являлся председателем Комитета Альянса по назначениям и выборам и членом Рабочей группы по координации участия Альянса во Всемирном конгрессе Организации Объединенных Наций по предупреждению преступности и уголовному правосудию в Бангкоке, Таиланд, в апреле 2005 года. |
Religions for Peace convenes a satellite session at the International AIDS Conference in Bangkok on "Religious Leaders' Role in Combating Stigma and Discrimination." |
Всемирная конференция религий за мир провела параллельную сессию во время Международной конференции по СПИДу в Бангкоке на тему "Роль религиозных лидеров в борьбе со стереотипами и против дискриминации". |
By the end of 2007, 70 per cent of UNCDF professional staff were posted at the country or regional level, co-located with UNDP country offices or regional service centres in Dakar, Johannesburg and Bangkok. |
К концу 2007 года 70 процентов сотрудников категории специалистов ФКРООН занимали должности на страновом или региональном уровнях, размещаясь в страновых отделениях ПРООН или региональных центрах обслуживания в Дакаре, Йоханнесбурге и Бангкоке. |
It covers all the United Nations system organizations represented at the locations of the regional commissions at four duty stations: Addis Ababa, Bangkok, Beirut and Santiago. |
Он охватывает все организации системы Организации Объединенных Наций, представленные в местах нахождения региональных комиссий Организации Объединенных Наций в четырех местах службы: Аддис-Абебе, Бангкоке, Бейруте и Сантьяго. |
The Regional Office in Bangkok was the local partner for a regional workshop on protection in natural disasters, which was held on 18 and 19 June. |
Региональное отделение в Бангкоке выступило в качестве местного партнера по проведению регионального семинара по вопросам защиты в условиях стихийных бедствий, который состоялся 18 и 19 июня. |
Also in 2005, the UNDP Regional Centre in Bratislava responded to 104 referrals, the Regional Centre in Johannesburg to 30 referrals and the Regional Centre in Bangkok to 203 referrals. |
Также в 2005 году Региональный центр ПРООН в Братиславе удовлетворил 104 запроса, Региональный центр в Йоханнесбурге - 30 запросов, а Региональный центр в Бангкоке - 203 запроса. |
They also held two interregional seminars on the recent macroeconomic situation and development challenges and on infrastructure development in the regions on the sidelines of their meeting, hosted by ESCAP in Bangkok on 20 and 21 April. |
Они также провели два межрегиональных семинара на темы «Современное состояние макроэкономики и проблемы развития» и «Развитие инфраструктуры в регионах» в рамках совещания, организованного ЭСКАТО в Бангкоке 20 - 21 апреля. |
The Advisory Committee notes that it is proposed to establish a Centre of Excellence for talent management in Bangkok (ESCAP) (see paras. 143-144 above and A/63/767, paras. 546-548). |
Консультативный комитет отмечает, что предлагается создать Центр передовых технологий для системы «Тэлент менеджмент» в Бангкоке (ЭСКАТО) (см. пункты 143 - 144 выше и А/63/767, пункты 546 - 548). |
He pointed out that the issue would be under consideration at the forthcoming meeting of the Open-ended Working Group and was also the subject of a workshop to be organized by UNEP in Bangkok on Sunday, 6 July 2008. |
Он отметил, что этот вопрос будет рассматриваться на предстоящем совещании Рабочей группы открытого состава, а также станет предметом обсуждения на семинаре-практикуме, который будет организован ЮНЕП в Бангкоке в воскресенье, 6 июля 2008 года. |
ICT services have been provided to 42 workshops held in Bonn, in addition to the sessions of the AWG-KP, the AWG-LCA, and the subsidiary bodies in Bangkok and Bonn. |
Программа ИС оказывала услуги 42 рабочим совещаниям, состоявшимся в Бонне, в дополнение к сессиям СРГ-КП, СРГ-ДМС и вспомогательных органов в Бангкоке и Бонне. |
Reduced requirements were also reported in Geneva ($5.5 million), Beirut ($2.1 million) and Bangkok ($1.5 million). |
Снижение уровня потребностей было также зафиксировано в Женеве (5,5 млн. долл. США), Бейруте (2,1 млн. долл. США) и Бангкоке (1,5 млн. долл. США). |
Strategically position UN-Women in two additional United Nations regional centres. UN-Women inherited a Regional Programme Director (D-1) in each of three United Nations regional centres in Bangkok, Dakar and Johannesburg. |
Стратегическое размещение подразделений «ООН-женщин» в двух дополнительных региональных центрах Организации Объединенных Наций. «ООН-женщины» получила от прежних структур по одной должности Регионального директора по программам (Д1) в каждом из трех региональных центров Организации Объединенных Наций в Бангкоке, Дакаре и Йоханнесбурге. |
In total, at the decentralized level, the Evaluation Office has four regional evaluation specialists in regional offices located in Bangkok, Cairo, Nairobi and Panama. |
В общей сложности на децентрализованном уровне штат Управления по вопросам оценки насчитывает четыре региональных специалиста по оценке в региональных отделениях, расположенных в Бангкоке, Каире, Найроби и Панаме. |
The United Nations Volunteers programme is incorporating volunteerism for disaster reduction as a key area of action and assigned United Nations Volunteers to support the Strategy outreach units in Bangkok and Nairobi. |
Одним из ключевых направлений действий Программы добровольцев Организации Объединенных Наций является внедрение принципа добровольчества в контексте мероприятий по уменьшению опасности бедствий, и добровольцы Организации Объединенных Наций были откомандированы для оказания поддержки группам Стратегии по информации и пропаганде в Бангкоке и Найроби. |
From 2010 to 2012, Lange was a regular participant in the annual Bangkok International Symposium on HIV Medicine, where he argued that PREP is substantially more effective than current methods for HIV prevention. |
С 2010 по 2012 год, Ланге был постоянным участником ежегодного Международного симпозиума по Медицине ВИЧ в Бангкоке, где он утверждал, что профилактика предотвращению поражения (PREP) значительно эффективнее, чем нынешние методы профилактики ВИЧ. (англ.) |
The two Vice-Presidents in charge of the intergovernmental machinery and stocktaking would make every effort to conclude their work prior to the Mid-term Review in Bangkok; and |
с) два заместителя Председателя, отвечающие на изучение межправительственного механизма и анализ осуществления программы, приложат все усилия для завершения своей работы до начала среднесрочного обзора в Бангкоке; и |
Asbestos was used to different degrees in buildings at United Nations Offices at Geneva and Vienna, and at ECA headquarters in Addis Ababa, ECLAC headquarters in Santiago and ESCAP headquarters in Bangkok. |
В различной степени асбест применялся в зданиях Центральных учреждений Организации Объединенных Наций, отделениях Организации Объединенных Наций в Женеве и Вене, а также в штаб-квартире ЭКА в Аддис-Абебе, штаб-квартире ЭКЛАК в Сантьяго и штаб-квартире ЭСКАТО в Бангкоке. |
In 2000, the Child Welfare Protection Division, Department of Public Welfare, reported 97 cases of child abuse in Bangkok and 173 cases in rural areas. |
В 2000 году Отдел социального обеспечения детей Департамента социального обеспечения сообщил о 97 случаях насилия в отношении детей, зарегистрированных в Бангкоке, и 173 случаях, выявленных в сельских районах. |
The discussions at the Workshop focused on how we might make more concrete international cooperative efforts, based on the recommendation made at the first Workshop in Bangkok. |
В ходе дискуссий на семинаре акцент был сделан на том, как мы могли бы приложить более конкретные усилия в области международного сотрудничества на основе рекомендации, сделанной на Первом семинаре в Бангкоке. |
Dec. 2003 Resource person, East and South-east Asia Regional Conference on Domestic Violence Legislation: Moving towards Regional Networking & Strategies, organized by UNIFEM, 1-3 Dec., Bangkok, Thailand |
декабрь 2003 года Консультант, Региональная конференция стран Восточной и Юго-Восточной Азии по вопросам законодательства в области насилия в семье: на пути к формированию региональных сетей и стратегий, организована ЮНИФЕМ 1 - 3 декабря в Бангкоке, Таиланд. |
The UN-Habitat Bangkok Office is engaged in the Peer Support Group, providing technical assistance to the United Nations country team in the roll-out countries for the United Nations Development Assistance Framework. |
Отделение Организации Объединенных Наций в Бангкоке участвует в работе Группы коллегиальной поддержки и оказывает техническую помощь страновой группе Организации Объединенных Наций в тех странах, в которых планируется осуществлять Рамочную программу Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития. |
In 2011, in addition to the workshop for Europe, a workshop for Africa would be organized in Nairobi, one for Asia in Bangkok and another for the Americas in Chile. |
В 2011 году, помимо рабочего совещания для Европы, в Найроби будет организовано рабочее совещание для Африки, в Бангкоке - для Азии, а в Чили - другое рабочее совещание для Америки. |
They cover Southern Africa from Pretoria; East Africa from Addis Ababa; Latin America and the Caribbean from Santiago; South-East Asia from Bangkok; the Middle East from Beirut; and the Pacific from Suva. |
Это отделения для южной части Африки в Претории; для восточной Африки - в Аддис-Абебе; для Латинской Америки и Карибского бассейна - в Сантьяго; для Юго-Восточной Азии - в Бангкоке; для Ближнего Востока - в Бейруте и для Тихого океана - в Суве. |