The increase reflects the estimated requirements for the operation in Bangkok. |
Увеличение ассигнований обусловлено сметными потребностями в связи с организацией общественного питания в Бангкоке. |
The programme, with workshops in Bangkok, Cairo, Dakar and Nairobi, was completed during the first half of 2005. |
Осуществление этой программы, предусматривавшей проведение семинаров в Бангкоке, Каире, Дакаре и Найроби, было завершено в течение первой половины 2005 года. |
We have witnessed laudable progress towards that end, as evidenced by the Treaties of Tlatelolco, Rarotonga, Bangkok and Pelindaba. |
Мы отмечаем существенное продвижение вперед по пути к достижению этой цели, что подтверждается Договорами, подписанными в Тлателолко, Раротонге, Бангкоке и Пелиндабе. |
Such meetings and conferences were organized in Kyoto and Nagasaki, Japan; Busan, Republic of Korea; Bangkok; and Beijing. |
Такие совещания и конференции были организованы в Киото и Нагасаки, Япония; Пусане, Республика Корея; Бангкоке и Пекине. |
2 half-time UNDT Judges in Santiago and Bangkok |
Два судьи ТСООН в Сантьяго и Бангкоке, работающих на непостоянной основе |
Experience gained in establishing the Reference Centre in Bangkok should be shared with other countries and one inter-country institution has expressed a similar interest to UNCTAD. |
Опытом, накопленным при создании Справочного центра в Бангкоке, следует поделиться с другими странами, и одно межстрановое учреждение уже заявило ЮНКТАД о своей заинтересованности в этом. |
A recent example is the seminar on democratization and conflict prevention in South-East Asia, which was held at Bangkok in January 2001. |
Одним из недавних примеров является семинар по вопросу о демократизации и предотвращении конфликтов в Юго-Восточной Азии, который состоялся в Бангкоке в январе 2001 года. |
In Bangkok, security officers are encouraged to learn Thai as well as English and other official languages. |
В Бангкоке поощряется знание сотрудниками охраны тайского языка, а также английского и других официальных языков. |
The increase reflects additional requirements in Bangkok for the provision of security. |
Увеличение объема ресурсов обусловлено дополнительными потребностями в Бангкоке, связанными с обеспечением безопасности. |
There had also been a welcome growth in conference activity in Bangkok and Nairobi. |
Расширение конференционной деятельности в Бангкоке и Найроби также отмечалось как позитивное явление. |
Some time ago I lived in Bangkok as a exchange student. |
Некоторое время назад я жил в Бангкоке как обмена студентами. |
From seven sewage treatment plants planned in Bangkok is just a very complete, with 2 more currently being worked hard. |
Из семи очистных сооружений планируется провести в Бангкоке просто очень полный, с еще 2 в настоящее время много работал. |
In September, the government imposed an emergency decree in Bangkok for twelve days, severely restricting freedom of expression. |
В сентябре власти ввели в Бангкоке чрезвычайное положение сроком на 12 дней, жёстко ограничив свободу слова. |
The museum is owned and operated by Thai Vilailuck International Holdings, based in Bangkok. |
В настоящее время музейный комплекс является собственностью тайской компании «Thai Vilailuck International Holdings», администрация которой находится в Бангкоке. |
2010: First Burmese Wikipedia workshop held at Bangkok, Thailand with people from Wikimedia Foundation, local and international Unicode experts and Burmese Wikipedians. |
2010: в Бангкоке (Таиланд) прошел первый википедийный семинар с участием представителей Фонда Викимедиа, местных и международных экспертов по стандарту юникод а также бирманских википедистов. |
In September 2000, Dawood tracked down Rajan in Bangkok. |
В сентябре 2000 года Давуд Ибрагим выследил Чхоту Раджана в Бангкоке. |
He studied medicine at Chulalongkorn University in Bangkok for 12 months before entering the Chulachomklao Royal Military Academy. |
Изучал медицину в Университете Чулалонгкорн в Бангкоке в течение 12 месяцев, после чего поступил в Королевскую военную академию Чулачомклао. |
Scenes were shot in Beijing, Shanghai, Hong Kong, Macau, and Bangkok. |
Фильм снимался в Пекине, Шанхае, Гонконге, Макао и Бангкоке. |
French gunboats appeared at Bangkok, and demanded the cession of Lao territories east of the Mekong River. |
Французские канонерские лодки появились в Бангкоке и потребовали капитуляции территории Лаоса к востоку от реки Меконг. |
The BT-50 was launched at the Bangkok Motor Show on 22 March 2006. |
BT-50 впервые был представлен 22 марта 2006 года на автосалоне в Бангкоке. |
The first games were held in 2005 in Bangkok, Thailand. |
Первые Азиатские игры в помещениях были проведены в 2005 году в Бангкоке (Таиланд). |
Russia has an embassy in Bangkok and two honorary consulates in Phuket and Pattaya. |
Россия имеет посольство в Бангкоке и два почетных консульства на Пхукете и в Паттайе. |
Trial broadcasts were undertaken, involving one thousand households in Bangkok from December 2000 till May 2001. |
Пробное вещание было проведено в Бангкоке на тысячу домохозяйств с декабря 2000 по май 2001 года. |
Japanese chikuwa and German sausages have also appeared in Bangkok. |
Японские чикува и немецкие колбасы также продаются в Бангкоке. |
In more serious cases, they will translate reports to be passed on to the regular police in Bangkok. |
В более серьезных случаях Туристическая полиция составляет отчеты о преступлениях, которые впоследствии передаются регулярной полиции в Бангкоке. |