Английский - русский
Перевод слова Bangkok
Вариант перевода Бангкоке

Примеры в контексте "Bangkok - Бангкоке"

Примеры: Bangkok - Бангкоке
Following the adoption of SIACMthe Strategic Approach to International Chemicals Management, its secretariat had organized, in collaboration with Governments, four regional meetings (in Cairo, Barcelona, Spain, Riga and Bangkok). После принятия стратегического подхода к международной системе регулирования химических веществ ее секретариат совместно с правительствами организовал четыре региональных совещания - в Каире, Барселоне, Испания, Риге и Бангкоке.
AFPPD's Executive Director attended the WHO consultations to discuss general programmes of work of the WHO on 27-28 September 2005 in Bangkok, Thailand. Директор-исполнитель АФПНР присутствовал на консультациях ВОЗ 27 - 28 сентября 2005 года в Бангкоке (Таиланд) для обсуждения общих программ работы ВОЗ.
With the assistance of UNFPA and Parliament of Thailand, the International Parliamentarians' Conference on Population and Development was organized on 21-22 November 2006, in Bangkok, Thailand. При содействии ЮНФПА и парламента Таиланда 21 - 22 ноября 2006 года в Бангкоке (Таиланд) прошла Международная конференция парламентариев по вопросам народонаселения и развития.
A Regional Consultative Workshop on 'HIV/AIDS Prevention among Young People in Asia and the Pacific' took place on 22-24 September 2004 in Bangkok, Thailand. В Бангкоке (Таиланд) 22 - 24 сентября 2004 года прошел региональный консультативный семинар-практикум по теме "Профилактика ВИЧ/СПИДа среди молодежи Азиатско-Тихоокеанского региона".
The template of a protocol on illicit trade developed by the expert group was forwarded to the Conference for consideration at its second session in Bangkok in July 2007. Матрица протокола о незаконной торговле, разработанная группой экспертов, была препровождена Конференции для рассмотрения на ее второй сессии, проходившей в Бангкоке в июле 2007 года.
The first meeting of the OEWG to review and assess measures to address the global issue of mercury was held from November 12 to 16, 2007 in Bangkok, Thailand. Первое совещание РГОС по рассмотрению и оценке мер решения глобальной проблемы, связанной с воздействием ртути, было проведено 12-16 ноября 2007 года в Бангкоке, Таиланд.
IS3.75 The garage operations at Headquarters, Geneva and Bangkok provide parking facilities for delegates and staff under conditions and at rates established by the United Nations. РП3.75 Гаражи в Центральных учреждениях, Женеве и Бангкоке используются для стоянки автотранспортных средств делегатов и персонала согласно условиям и ставкам, установленным Организацией Объединенных Наций.
An evaluation of a level 4 hospital in Bangkok was carried out in November and a contract with the hospital for providing medical services to UNMIN staff is pending approval. В ноябре была проведена оценка больницы четвертой категории в Бангкоке, и в настоящее время ожидается утверждение контракта с больницей об оказании медицинского обслуживания сотрудникам МООНН.
This document presents the thoughts of the Chair of the AWG-LCA on the task ahead of the working group in Bangkok, and suggests how the work might be organized at the session. В настоящем документе представлены соображения Председателя СРГ-ДМС относительно задачи, которую Рабочей группе предстоит выполнить в Бангкоке, и предлагается возможный план организации работы сессии.
While developing its programme of work at its first session, in Bangkok, the AWG-LCA also held an initial substantive debate on the elements of the Bali Action Plan. При разработке своей программы работы на первой сессии, проведенной в Бангкоке, СРГ-ДМС также провела первоначальное обсуждение по существу элементов Балийского плана действий.
The Executive Secretary raised funds and organized the fourth meeting of the AWG-KP and the first meeting of the AWG-LCA in March - April 2008 in Bangkok. Исполнительный секретарь мобилизовал средства и организовал четвертое совещание СРГ-КП и первое совещание СРГ-ДМС в марте-апреле 2008 года в Бангкоке.
The secretariat, with the assistance of the Ministry of Natural Resources and the Environment of Thailand, organized the joint expert meeting on technologies for adaptation to climate change on 5 April 2008 in Bangkok, Thailand. Секретариат при содействии министерства природных ресурсов и окружающей среды Таиланда организовал совместное совещание экспертов по технологиям адаптации к изменению климата 5 апреля 2008 года в Бангкоке (Таиланд).
On 6 March 2008, the Thailand police service arrested Viktor Bout in Bangkok on charges of seeking to purchase arms and ammunition for the Revolutionary Armed Forces of Colombia, which is in contravention of Thai law. 6 марта 2008 года полицейская служба Таиланда арестовала Виктора Бута в Бангкоке по обвинению в попытке приобрести оружие и боеприпасы для Революционных вооруженных сил Колумбии, что противоречит таиландскому законодательству.
Prior to the regional meeting in Bangkok in May 2008, we participated in informal consultations in Geneva, but, again, our views were not accommodated. До проведения регионального заседания в Бангкоке в мае 2008 года мы участвовали в неофициальных консультациях в Женеве, но наши мнения вновь не были учтены.
UN-Women had subregional teams already in Bangkok, Dakar, Johannesburg, South Africa and Bratislava, which it proposed to strengthen, and would also develop a new presence in Panama and in Cairo. Субрегиональные группы Структуры уже действуют в Бангкоке, Дакаре, Йоханнесбурге (Южная Африка) и Братиславе, и «ООН-женщины» предлагает укрепить их, а также приступить к работе в новых центрах - в Панаме и Каире.
The Special Rapporteur expresses thanks to the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR), in particular in Geneva, Bangkok and New York, for assisting him in discharging his mandate. Специальный докладчик выражает признательность Управлению Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев (УВКБ), в частности отделениям в Женеве, Бангкоке и Нью-Йорке, за оказание ему помощи в исполнении возложенного на него мандата.
(b) During the visits to the Bangkok and Senegal field offices, the Board experienced power outages, stoppages and delays that hampered its ability to work. Ь) во время поездок в отделения на местах в Бангкоке и Сенегале Комиссия столкнулась с проблемой отключения электричества, приостановками работы и задержками, которые сказались на ее работоспособности.
The Office is headquartered in New York and has seven regional branches located in Bangkok; Entebbe, Uganda; Geneva; Kinshasa; Nairobi; Santiago; and Vienna. Центральные учреждения Канцелярии находятся в Нью-Йорке, а его семь региональных филиалов расположены в Бангкоке, Энтеббе (Уганда), Женеве, Киншасе, Найроби, Сантьяго и Вене.
In April 2013, the Deputy Secretary-General of the United Nations helped to launch the Challenge in Bangkok at the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific. В апреле 2013 года первый заместитель Генерального секретаря Организации Объединенных Наций принял участие в официальном начале осуществления Программы на сессии Экономической и социальной комиссии для Азии и Тихого океана в Бангкоке.
In addition, 200 people from national statistics offices, companies and academia were trained in Bangkok, New Delhi, Lima, Beijing and Mexico City in 2012 on global guidance principles for life-cycle assessment databases. Кроме того, в 2012 году обучение в Бангкоке, Дели, Лиме, Мехико и Пекине по глобальным руководящим принципам для баз данных об оценках жизненного цикла продукции прошли 200 представителей национальных статистических управлений, компаний и академических кругов.
I would like to highlight that the explosives specified in the attacks and attempted attacks in New Delhi, Tbilisi, Bangkok and Istanbul were of the same type. Я хотел бы подчеркнуть, что взрывные устройства, которые использовались в ходе этих нападений, а также в ходе попыток совершить нападения в Дели, Тбилиси, Бангкоке и Стамбуле, были однотипными.
In his report, the Secretary-General indicates that the scope of the strategic capital review covers the Secretariat premises in Addis Ababa, Bangkok, Beirut, Geneva, Nairobi, New York, Santiago and Vienna. В своем докладе Генеральный секретарь указывает, что сфера охвата стратегического обзора капитальных активов распространяется на объекты Секретариата в Аддис-Абебе, Бангкоке, Бейруте, Женеве, Найроби, Нью-Йорке, Сантьяго и Вене.
(p) In December 2013, a seminar in Bangkok on the Optional Protocol, organized by the International Commission of Jurists; р) в декабре 2013 года: семинар в Бангкоке по вопросам Факультативного протокола, организованный Международной комиссией юристов;
The strategic capital review aims to put in place a long-term capital programme for the United Nations Secretariat, including its premises in Addis Ababa, Bangkok, Beirut, Geneva, Nairobi, New York, Santiago and Vienna. Целью стратегического обзора капитальных активов является разработка долгосрочной программы капиталовложений для Секретариата Организации Объединенных Наций, включая его объекты в Аддис-Абебе, Бангкоке, Бейруте, Женеве, Найроби, Нью-Йорке, Сантьяго и Вене.
The shipment of arms seized in Bangkok in December 2009 was found on-board a chartered military-type cargo aircraft.[96] В декабре 2009 года в Бангкоке на борту чартерного грузового самолета военного типа была обнаружена и конфискована партия оружия.