| The highest average participation is traditionally in elections for the Chamber of Deputies of Parliament (between 58 per cent). | Самый высший показатель участия традиционно наблюдается в ходе выборов в Палату депутатов Парламента (порядка 58%). |
| The prevalence of diabetes in my country approaches 14 per cent, which is more than double the global average. | Распространение диабета в нашей стране приближается к 14 процентам, что более чем вдвое превышает средний общемировой показатель. |
| In addition, for the average country the number of countries exporting a similar product mix increased from 41 to 91. | Помимо этого, если использовать усредненный показатель, то число государств, экспортирующих аналогичный набор товаров, увеличилось с 41 до 91. |
| So, the poverty line in big cities should be greater than the average figure. | Таким образом, черта бедности в крупных городах должна превышать средний показатель. |
| The overall subregional average was 5 times. | Общий средний показатель по субрегиону - 5 раз. |
| Indicator: Shortfall of coverage of social services in provinces by comparison with national average. | Показатель: Дефицит охвата социальными услугами в отдельных провинциях по сравнению со средним показателем по стране. |
| Note: The average level includes assessment of baseline studies, environmental impact assessment and data reporting. | Примечание: Усредненный показатель вбирает в себя результаты анализа выполненных фоновых исследований, проведенной оценки экологического воздействия и сообщенных данных. |
| It should be noted that the threshold level used is twice the regional average. | Следует отметить, что используемый пороговый уровень в два раза превышает средний показатель по региону. |
| Note: Estimate for 2011 includes monthly average data from January to September 2011. | Примечание: Показатель за 2011 год рассчитан на основе среднемесячных цен за период с января по сентябрь 2011 года. |
| This was well above the OECD average of 66.6 per cent. | Это существенно превышало средний показатель для стран ОЭСР, составлявший 66,6%. |
| The average drop-out rate for students in day schools was 16.4 per cent. | Средний показатель отсева учащихся в дневных школах составил 16,4%. |
| In a private school the average cost is RF 80,000. | В частных школах аналогичный показатель составляет в среднем 80000 РФР. |
| If a figure such as legal costs is negotiable, state the estimated average. | Если показатель, например стоимость юридических услуг, является объектом договора, укажите его расчетное среднее значение. |
| Overall, the average human development index value of least developed countries was the lowest of any group. | Средний показатель развития человеческого потенциала в наименее развитых странах является самым низким в любой группе стран. |
| GFATM creates competition around a fixed amount of funding with an average approval rate little over 50 per cent. | ГФСТМ организует конкурс на получение той или иной конкретной суммы финансовых ресурсов, и средний показатель утверждения заявок составляет чуть более 50 процентов. |
| Economic growth in middle-income countries has been almost twice the world average. | Экономический рост в странах со средним уровнем дохода почти в два раза превышал среднемировой показатель. |
| During the 1980s, the reporting rate was on average 25 reports per year. | В 1980е годы показатель отчетности составлял в среднем 25 отчетов в год. |
| Over the past 12 months, the average increase has been 26 per cent. | За последние 12 месяцев средний показатель роста цен составил 26 процентов. |
| In Brazil, for instance, average female schooling exceeds that of males. | В Бразилии, например, средние показатели образования женщин превышают аналогичный показатель для мужчин. |
| This figure is over three times higher than the average decrease recorded during the last three recessions. | Этот показатель более чем в три раза превышает среднее сокращение, зарегистрированное за последние три рецессии. |
| Note: A long-term average = 100. | Примечание: Средний многолетний показатель = 100. |
| a Three-month moving average compared with the previous quarter. | а Скользящий средний показатель за трехмесячный период по сравнению с предыдущим кварталом. |
| The Committee is concerned that the child mortality rate in the State party continues to be higher than the regional average. | Комитет обеспокоен тем, что уровень детской смертности в государстве-участнике по-прежнему превышает средний показатель по региону. |
| It is twice the African average. | Этот показатель вдвое превышает соответствующий средний показатель по остальным африканским странам; |
| On average, according to figure 12, the 30% target has been achieved. | Согласно данным, представленным на диаграмме 12, в среднем 30-процентный целевой показатель был достигнут. |