Английский - русский
Перевод слова Average
Вариант перевода Показатель

Примеры в контексте "Average - Показатель"

Примеры: Average - Показатель
However, factors such as the nature (multidisciplinary/single discipline), requirements/stipulations and cost of implementing requests received can influence this average. Однако в каждом конкретном случае на этот показатель могут влиять характер запрашиваемых услуг (многодисциплинарный или наоборот), предъявляемые требования и величина соответствующих затрат.
Similarly, primary school enrolment in Sistan-Baluchistan is 76.7 per cent, compared with a national average of 90 per cent. Сходная ситуация и в части охвата детей начальным образованием: если средний показатель по стране составляет 90 процентов, то в Систане и Белуджистане он равен 76,7 процента.
A peak of over 6,800 spamming attempts was recorded in mid-October 2014, following an increasing average of roughly 1,500 attempts per day. В середине октября 2014 года был зарегистрирован рекордный показатель, а именно 6800 попыток рассылки нежелательных сообщений электронной почты, что произошло после увеличения их общего количества приблизительно на 1500 попыток в день.
In respect of age group 15-19, the National Institute of Statistics reports for 2009 a national adjusted fertility rate of 89.40 per 1,000, higher than the regional average. По данным Национального института статистики, в 2009 году показатель фертильности, скорректированный на возрастную группу от 15 до 19 лет, составлял в общенациональном масштабе 89,40 на 1000, что выше среднего показателя по региону.
2006-2007:45 days (average) between first instance interview and notification of result Показатель за 2006 - 2007 годы: уведомление о результатах собеседования в первой инстанции через 45 дней (в среднем) после его проведения
Reduce under-5 mortality rate to current average for all developing countries by 2007; к 2007 году сократить показатель смертности детей в возрасте до пяти лет до текущего среднего показателя по всем развивающимся странам;
Africa has the lowest contraceptive prevalence in the world, with about one quarter of all couples, on average, using family planning. В Африке отмечен самый низкий в мире показатель использования противозачаточных средств - лишь примерно четверть от общего числа супружеских пар, в среднем, прибегает к средствам планирования численности семьи.
Estimate 2004-2005: average of 195 days a post remains vacant Расчетный показатель на 2004 - 2005 годы: средний срок незаполнения должностей - 195 дней
Due to brain damage in some survivors, non-fatal drowning has the highest average lifetime health and economic impact of any injury type. Из-за повреждения мозга у некоторых выживших детей на несмертельное утопление приходится самый высокий средний показатель воздействия на здоровье и экономику в течение всей жизни среди всех типов травм.
Treatment success in the 2004 DOTS cohort of 2.1 million patients was 84% on average, close to the 85% target. В 2004 году лечение ДОТС оказалось успешным, в среднем, для 84 % из 2,1 миллиона пациентов. Этот показатель близко приблизился к намеченным 85 %.
And the average hourly wages for all employees on private non-farm payrolls posted an annual increase of 2.5% in October, the biggest since 2009. Кроме того, в октябре средняя почасовая оплаты работы сотрудников, занятых в частном секторе (за исключением сельского хозяйства), показала годовой рост на 2,5%, это самый высокий показатель с 2009 года.
The goal is to reduce the departmental selection time to 30 days; an 80 per cent reduction from the current 152-day average, as computed by OIOS. Цель заключается в том, чтобы сократить время, которое затрачивает департамент на отбор кандидатов, до 30 дней; как подсчитало УСВН, это на 80 процентов меньше, чем нынешний показатель, составляющий 152 дня.
These included ecosystem-specific depositionnatural vegetation and grid average) for the period 1880-2010 for each grid cell. Они включили в них объемы выпадений в конкретных экосистемахприродных территорий и средний показатель для всей сетки) за период 1880-2010 годов для каждого квадрата сетки.
Unattached individuals, persons with work limitations, children under 18 years old, and women generally all experienced above average reduction but of a smaller magnitude. Размеры доходов лиц, не имеющих семей, лиц с физическими недостатками, не позволяющими им заниматься трудовой деятельностью, детей моложе 18 лет и женщин, как правило, снизилось на величину, превышающую, хотя и незначительно, средний показатель.
In developed countries the average of 71 men per 100 women is expected to increase to 78. Ожидается, что в развитых странах средний показатель соотношения между мужчинами и женщинами в размере 71 мужчины на 100 женщин возрастет до 78 мужчин на 100 женщин.
Landlocked LDCs face freight costs of up to 40 per cent of import value compared to the world average of 6 per cent. В не имеющих выхода к морю НРС транспортная составляющая стоимости импортных товаров достигает 40%, в то время как средний мировой показатель составляет 6%.
These high costs compare to an average 4.2 per cent of import value in the case of developed market economy countries. Это - высокий показатель по сравнению со средней долей данного компонента в стоимостном объеме импорта развитых стран с рыночной экономикой, которая составляет лишь 4,2%.
On average, women in a relationship are aware of 6.2 methods, compared with 5.8 for women overall. В среднем число методов, о которых знают женщины, имеющие партнера, составляет 6,2, в то время как у женщин в целом этот показатель составляет 5,8.
In 1994-1995, only the Netherlands had higher average seizure weights (6.6 kilograms); the United Kingdom was next with 0.8 kilogram. В 1994 году этот показатель был выше лишь в Нидерландах (6,6 кг), за которыми шло Соединенное Королевство (средний вес изъятого героина в этой стране составил около 0,8 кг).
However, oil prices are expected to retreat in the second half of 1999, resulting in smaller improvement on average over the year. Вместе с тем ожидается, что во втором полугодии 1999 года в росте цен на нефть обозначится определенный откат, в результате чего общий показатель их увеличения за год в целом составит меньшую величину.
The expected life length is calculated as the economically demonstrated stock at the end of the year divided by the five year moving average of production. Ожидаемый строк эксплуатации соответствующего месторождения рассчитывается следующим образом: объем экономически пригодных для разработки ресурсов по состоянию на конец года делят на среднегодовой скользящий показатель производства за пять лет.
The Committee notes with great concern that State expenditures on education and training as a proportion of public expenditure are less than half their average in Latin America. Комитет с глубокой обеспокоенностью отмечает тот факт, что показатель доли средств, выделяемых на нужды образования и профессиональной подготовки, в общей сумме государственных расходов в два раза меньше соответствующего среднего показателя по странам Латинской Америки.
However, the average market capitalization of the portfolio is slightly below that of the Morgan Stanley Capital International Japan index because of the significant underweighting of the financial sector. Однако средний показатель рыночной капитализации портфеля инвестиций оказался немного ниже аналогичного показателя по индексу компании "Морган Стэнли кэпитал интернэшнл" для Японии в связи с заметным принижением значения финансового сектора при отборе акций.
Model calculations had shown on average a 28% underestimation and correlations of 0.68 for 17 stations compared to gravimetric PM2.5 measurements over Europe, which was similar to other state-of-the-art models. Модельные расчеты показали, что размер недооценки равен в среднем 28% и что показатель корреляции по 17 станциям, в отношении которых в общеевропейском масштабе проводились гравиметрические измерения ТЧ2,5, составляет 0,68; эти цифры сходны с цифрами, характерными для других современных моделей.
The average STIR among renters of units below affordability standards (shelter costs are less than 30 percent of beforetax household income) was 48 percent. Средний показатель ОСВД для арендаторов жилья, не отвечающего нормам доступности (согласно которым стоимость жилья должна составлять менее 30% от размера дохода домашнего хозяйства до уплаты налога), составлял 48%.