Английский - русский
Перевод слова Average
Вариант перевода Показатель

Примеры в контексте "Average - Показатель"

Примеры: Average - Показатель
While levels of compliance varied between locations, the average compliance rate was 3.20 on a scale of 1 to 5. Хотя степень соблюдения в разных точках была разной, в среднем показатель составлял 3,2 по шкале от 1 до 5.
This is better than the OECD average of 0.24 per cent, but it is still a long way from the target. Хотя этот показатель превышает средний показатель ОЭСР, который составил 0,24 процента, однако он пока еще весьма далек от установленного уровня.
If only those who are in full employment are considered, the overall average was 47.3 hours per week in 2005, 50.0 hours for men and 42.5 hours for women. Если учитывать только тех, кто был занят полный рабочий день, общий средний показатель в 2005 году составлял 47,3 часа в неделю: 50,0 часов для мужчин и 42,5 часа для женщин.
The change expressed as a decline in long-term dependence on economic assistance was most significant during the period of 1997-2004 when it declined by 6.2 percentage points on average. Изменение, выражающееся в снижении долгосрочной зависимости от экономической помощи, было наиболее заметным в период 1997-2004 годов, когда этот показатель в среднем сократился на 6,2 процентных пункта.
Obviously, the accurate number of people carrying HIV/AIDS may be greater than what the statistics tell us; however, the rate is still well below the international average. Конечно, точное число людей, больных ВИЧ/СПИДом, может быть больше того, что выдает нам статистика; однако этот показатель все равно гораздо меньше среднего международного показателя.
At the same time, the trade deficit has reached unprecedented proportions of 73 per cent of the gross domestic product, 30 per cent higher than its 30-year average. В то же время торговый дефицит достиг беспрецедентной доли в 73 процента от валового внутреннего продукта, что на 30 процентов больше, чем средний показатель за 30 лет.
Access and Use Statistical data were only located for Estonia, which reported that 21 % of the total population are Internet users, well above the EU average of 8.9 %. Статистические данные были обнаружены только по Эстонии, которая сообщила, что 21% всего населения страны являются пользователями Интернета, т.е. этот показатель значительно превышает средний уровень для ЕС в размере 8,9%.
The average unemployment rate for BC women from January-July 2006 was 4.9 per cent, compared to 7.1 per cent in 2004. По данным за январь - июль 2006 года, средний показатель безработицы среди женщин Британской Колумбии составлял 4,9 процента по сравнению с 7,1 процента в 2004 году.
On average, the volume of African exports increased by 4.7 per cent, from 1.7 per cent in 1999. В среднем объем африканского экспорта увеличился на 4,7 процента, в то время как в 1999 году этот показатель составлял 1,7 процента.
Recorded crime rates for the EU and North America tend to be twice as high as the global average, indicating a significantly lower propensity to report crime in most other regions. Зарегистрированные показатели преступности по Европейскому союзу и Северной Америке, как правило, в два раза выше, чем общемировой средний показатель, что говорит о значительно меньшей склонности регистрировать преступления в большинстве других регионов.
In comparison, the previous survey, carried out in 1991, comprising replies from 17 States, indicated an overall average cost of $3,611 and a median of $3,560. Для сравнения: данные предыдущего обзора, проведенного в 1991 году, на основе ответов, полученных от 17 государств, говорят о том, что общий средний показатель расходов составлял 3611 долл. США, а медианная величина - 3560 долл. США.
As noted above, the national household average will often be dominated by 1 person households, so adequate steps have to taken to respect differences in size and nature of households in the groups to be compared. Как указывалось выше, доминирующее влияние на общенациональный средний показатель во многих случаях оказывают домохозяйства, состоящие из одного лица, в связи с чем необходимо принять адекватные меры для обеспечения учета различий в размере и характере домохозяйств, входящих в состав сопоставляемых групп.
In Hungary, about 1 to 1.5% of the yearly GDP is expended on the development of the transport infrastructure (average in EU countries in 1996: 1.1%). В Венгрии приблизительно от 1 до 1,5% годового объема ВВП направляется на развитие транспортной инфраструктуры (средний показатель для стран - членов ЕС в 1996 году - 1,1%).
As a result, the countries' average non-financial public-sector deficit rose to 3.2 per cent of GDP, its highest level of the decade. В результате средний показатель нефинансового дефицита государственного сектора в этих странах возрос до 3,2 процента от ВВП, что является самым высоким показателем за десятилетие.
The average of these five key areas was calculated at the global level so as to serve as a broad indication of the overall implementation of the Action Plan. Средний показатель по этим пяти ключевым областям рассчитывался на глобальном уровне, с тем чтобы получить ориентировочный показатель общего осуществления Плана действий.
The average infant mortality rate of 80 per 1,000 in Guatemala jumps to 160 per 1,000 in the highland areas populated by indigenous communities. Средний показатель младенческой смертности, составляющий в Гватемале 80 на 1000 жителей, в высокогорных районах, где проживают коренные народы, резко возрастает - до 160 на 1000.
The average vacancy rate, which was much higher than during previous bienniums, was caused mostly by the need to meet a predetermined level of budgeting. Средний показатель доли вакантных должностей, который был гораздо выше, чем в предыдущие двухгодичные периоды, был обусловлен главным образом необходимостью соблюдения предопределенного объема средств по бюджету.
In 1995, the weighted average MFN tariff of the largest developing-country importers in Asia, Latin America and Africa stood at 11.2 per cent, while it amounted to 4.5 per cent in the Quad countries. В 1995 году средневзвешенный уровень тарифов НБН крупнейших импортеров среди развивающихся стран Азии, Латинской Америки и Африки составлял 11,2%, тогда как в странах "четверки" этот показатель находился на уровне 4,5%.
9.3 During the biennium, the average vacancy rate for regular budget Professional posts was 8 per cent, whereas the implementation rate of quantifiable activities was 88 per cent. 9.3 В течение двухгодичного периода средний показатель вакантных должностей категории специалистов, финансируемых из регулярного бюджета, составлял 8 процентов, в то время как показатель осуществления мероприятий, поддающихся количественной оценке, был равен 88 процентам.
The average inflation rate in the region in 1997 reached its lowest level in half a century, and over half of the countries achieved single-digit price increases (see table A.). В 1997 году средний показатель темпов инфляции в регионе был на самом низком за полстолетия уровне, и в половине стран удалось добиться сдерживания роста цен в пределах однозначных цифр (см. таблицу А.).
In conclusion, my delegation would like to add its full support to the call made by the Chair of the Alliance of Small Island States (AOSIS) for containing the average global temperature increase to below 1.5 degrees Celsius, a position. В заключение наша делегация хотела бы подтвердить свою безоговорочную поддержку призыва Председателя Альянса малых островных государств (АОСИС) удерживать показатель повышения средних температур на Земле на уровне ниже 1,5 градуса Цельсия.
In the case of the developed countries, the very rapid pace of import growth in North America is expected to slow, though still to average over 10 per cent for the year. Что касается развитых стран, то весьма высокие темпы роста импорта в Северной Америке снизятся, хотя среднегодовой показатель все же составит свыше 10 процентов.
Brazil, which was currently going through a demographic transition, had an annual population growth rate of 1.5 per cent and average fertility rates of 2.6 per woman. В Бразилии, которая в настоящее время находится на этапе демографических преобразований, ежегодные темпы прироста численности населения составляют 1,5 процента, а средний показатель фертильности - 2,6 ребенка на одну женщину.
Among those receiving treatment for ATS abuse, injecting is still relatively rare; on average, 15 per cent inject the drug, although there are large differences between countries. Среди пациентов, проходящих лечение в связи со злоупотреблением САР, лиц, вводящих САР путем инъекций, сравнительно немного; в среднем этот показатель составляет 15 процентов, хотя существуют значительные различия между странами.
As a first significant step it had decided to increase its ODA over the next four years so as to reach collectively an EU average of 0.39 per cent. В качестве первого важного шага было принято решение увеличить объем его ОПР в следующие четыре года для того, чтобы в совокупности средний показатель по ЕС составил 0,39%.