| This average rating did not yet take into consideration the unique features and the generally satisfactory environment of IMIS. | Однако этот средний показатель не учитывает уникальные особенности и в целом удовлетворительное функционирование ИМИС. |
| Life expectancy at birth has been progressing steadily and is today above the European average. | Ожидаемая продолжительность жизни при рождении постепенно увеличивалась, и сегодня она превышает средний европейский показатель. |
| Data from 1999 indicate that, on average, New Zealand women are giving birth to 2.05 children. | Данные за 1999 года показывают, что средний показатель деторождений у женщин Новой Зеландии составляет 2,05 детей. |
| Regarding the age-standardized premature mortality from cancer, Slovenia exceeds the EU average by 19 per cent. | По уровню преждевременной смертности от рака в стандартизованных возрастных группах Словения превосходит средний показатель ЕС на 19%. |
| The growth of gross domestic product in the past three years was, on average, equivalent to the growth in population. | Показатель роста валового внутреннего продукта на протяжении последних трех лет в среднем был эквивалентен показателю прироста населения. |
| The average among the EU25 was then 4,8 per cent. | Средний показатель для 25 стран-членов ЕС на тот момент составлял 4,8 процента. |
| This increase is 12 per cent higher than that of the average of 10 Latin American programmes which took part in the study. | Этот рост на 12 процентов превышает средний показатель 10 латиноамериканских программ, охваченных этим исследованием. |
| Since the start of 2003, the average has risen to 72. | С начала 2003 года этот средний показатель возрос до 72 домов. |
| The average adult HIV prevalence is approximately 2 per cent. | Средний показатель распространения ВИЧ-инфекции среди взрослого населения составляет приблизительно 2 процента. |
| The calculated average is then divided by the number of units. | Рассчитанный средний показатель затем делится на число единиц. |
| New Zealand had the highest Internet usage amongst all participating countries and well above the global average of 45%. | Показатель пользования Интернетом Новой Зеландии был самым высоким из всех участвовавших в обследовании стран, значительно превысив общий средний показатель, составивший 45%. |
| The average countrywide figure was 89.2% for general-education secondary schools. | В средней общеобразовательной школе средний показатель по стране общей вовлеченности детей составлял 89.2%. |
| For instance, an average for the first row might be determined by combining together the different component price indices. | 10 Например, средний показатель по первой строке можно было бы определить путем объединения различных индексов цен составляющих элементов. |
| The latter resulted in a lower average WTP. | В последнем случае средний показатель ГП был ниже. |
| A total of 2,389 participants from 75 countries successfully completed the courses with an average completion rate of 87%. | Эти курсы успешно закончили в общей сложности 2389 участников из 75 стран, причем средний показатель окончания курсов составил 87 процентов. |
| Excluding the United States, that average went up to 0.33 per cent. | При исключении Соединенных Штатов этот показатель повышался до 0,33%. |
| In such cases, the average for 2000 - 2010 was calculated using the information available. | В таких случаях средний показатель за 2000 - 2010 годы был рассчитан с использованием имеющейся информации. |
| That year, the average lead time was 12 weeks. | В том году средний показатель задержки составлял 12 недель. |
| Loan officer productivity measures the average caseload of each loan officer. | Показатель производительности сотрудника по предоставлению займов показывает среднюю рабочую нагрузку на каждого сотрудника по предоставлению займов. |
| The total for 2001 was also within the average range, amounting to roughly 11 tons. | Общий показатель по региону за 2001 год также находится в пределах среднего диапазона и составляет приблизительно 11 тонн. |
| Standard inflation rate: average of estimated rates for UNDP headquarters and country offices for the years 2005 and 2006. | Нормативный показатель инфляции: среднее значение оценочных показателей для штаб-квартиры ПРООН и страновых отделений за 2005 и 2006 годы. |
| The average level of reporting exports and imports remains consistent. | Средний показатель числа отчетов об экспорте и импорте остается неизменным. |
| The transit developing countries recorded an average total external debt of 19 per cent of GNI in 2007. | Средний показатель отношения внешней задолженности к ВНД развивающихся стран транзита составил в 2007 году 19 процентов. |
| The world average is 57, and 63 in developing countries. | Среднемировой показатель составляет 57, а в развивающихся странах - 63. |
| Cardiovascular mortality among women has been increasing since 1994 and is more than twice the European Union average. | Показатель смертности среди женщин из-за сердечно-сосудистых заболеваний в период с 1994 года возрастает и более чем в 2 раза превышает средний показатель по Европейскому союзу. |