Английский - русский
Перевод слова Average
Вариант перевода Показатель

Примеры в контексте "Average - Показатель"

Примеры: Average - Показатель
In 2010, the increase in global oil demand averaged 2.8 million barrels per day, more than doubled its average growth during the 2000s. В 2010 году мировой спрос на нефть увеличивался в среднем на 2,8 млн. баррелей в день, что вдвое превышает соответствующий показатель для 2000-х годов.
(HCFC baseline: average of 2009 and 2010 levels of consumption) (базовый показатель по ГХФУ: средние уровни потребления за 2009 и 2010 годы)
He notes that the average export value per carat was more than double the figure for 2009 of any Kimberley Process member country with the exception of Lesotho. Он указывает, что средняя экспортная стоимость в расчете на один карат более чем в два раза превысила показатель 2009 года по любой стране, участвующей в Кимберлийском процессе, за исключением Лесото.
The survey has discovered that the average percentage of people wearing seat belt among drivers and front seat passengers was 55 per cent. В результате обследования выяснилось, что средний показатель людей, пользующихся ремнями безопасности среди водителей и сидящих на переднем сидении пассажиров, составляет 55 процентов.
The old-age pension is equal to 20 per cent of the average salary received during the previous three or five years, whichever is more favourable to the beneficiary. Размер пенсии по старости составляет 20% средней заработной платы за последние 3-5 лет, причем зачитывается наилучший для страхователя показатель.
The development of planning and management policies and institutional capacity in the public health sector achieved a performance rating of 37% (low average). Функция, заключающаяся в разработке стратегии и наращивании институционального потенциала в плане планирования и управления в области общественного здравоохранения, была выполнена на 37% (показатель ниже среднего).
The rating for indicators 1,2 and 4 was below average (50%) while indicator 3 recorded a standard rating. Показатели 1, 2 и 4 находятся ниже стандартного (50%), а показатель 3 отвечает стандарту.
According to the ascertained data, average registered unemployment rate in 2007 was 8.43 per cent, its lowest level since 1991. Согласно проверенным данным, средний уровень зарегистрированной безработицы в 2007 году составил 8,43%, самый низкий показатель с 1991 года.
But it is in Africa, growing at a rate nearly twice the global average, where tourist arrivals are increasing most rapidly. Однако именно в Африке, где рост почти в два раза превышает средний глобальный показатель, число прибывающих иностранных туристов растет быстрее всего.
The global average per country of direct liner shipping service connections remained stable between 2006 and 2009, while it declined by 20 per cent in LDCs. В среднем по странам общемировой показатель прямого линейного сообщения в период 2006-2009 годов оставался на стабильном уровне, но в НРС он снизился на 20%.
Exchange rate (average) - $ Обменный курс (средний показатель) -
Like any other average measure, the Human Development Index does not account for the distribution of achievements in its component indicators across populations. Как и любой другой усредненный показатель, индекс развития человеческого потенциала не учитывает распределение достижений по его составным показателям по группам населения.
(Simple average, percentages of GDP) (Средний арифметический показатель в процентах от ВВП)
As a result of these policies, average school enrolment rates for girls rose between 2001 and 2007 at both the primary and secondary levels. В результате проведения этой политики средний показатель охвата девочек школой вырос в период с 2001 по 2007 год как на уровне начальной, так и средней школы.
However, this figure only represents 36 per cent of the weekly average of the first five months of 2007, before the imposition of the blockade. Однако этот показатель составляет всего лишь 36% от среднего еженедельного объема в первые пять месяцев 2007 года - до введения блокады.
Natural disasters had claimed numerous victims and caused damage worth millions of dollars in 2010, and the rainfall in October 2011 had been well above average. Стихийные бедствия 2010 года унесли немало жизней и причинили многомиллионный ущерб, а количество осадков в 2011 году намного превысило средний показатель.
Target 2008-2009: 600,000 yearly downloads (biennium average) Целевой показатель на 2008 - 2009 годы: 600000 загрузок в год (в среднем за 2 года)
The Board noted that, in respect of the biennium 2004-2005, this average time had deteriorated to 29 weeks. Комиссия отметила, что в двухгодичном периоде 2004 - 2005 годов этот средний показатель ухудшился - он составляет теперь 29 недель.
In addition, the Board has previously observed that the average vacancy rate for 2004/05 at the missions was 16 per cent. Кроме того, ранее Комиссией было отмечено, что средний показатель доли вакантных должностей за 2004/05 год в миссиях составлял 16 процентов.
The rate of implementation of the selected UN/CEFACT trade facilitation recommendations was, on average, just over 66 per cent in the selected countries. Относительный показатель выполнения отобранных рекомендаций СЕФАКТ ООН по упрощению процедур торговли в странах этой выборки составил в среднем чуть более 66%.
If one takes into account the population increase generated by the discovery of oil reserves, that average is now certainly much higher. С учетом фактического прироста населения вследствие открытия месторождений нефти к сегодняшнему дню этот показатель, несомненно, достиг более высокого уровня.
Indeed, they are responsible for 44.4% of all deaths (average yearly rate in 19992003), mainly caused by ischemic heart diseases. Фактически на них приходится 44,4% всех смертей (средний ежегодный показатель за 1999-2003 годы), причем основной причиной остается ишемическая болезнь сердца.
The lower number was due to lower average incumbency Более низкий показатель объясняется меньшей средней численностью персонала
The Territory's electric rates are among the highest in the United States, about three times higher than the average. Цены на электроэнергию в территории являются одними из самых высоких в Соединенных Штатах, приблизительно в три раза превышая средний показатель.
Note: Statistical capacity score refers to the average score for countries covered in each region (number of countries is shown in brackets). Примечание: Под показателем статистического потенциала подразумевается средний показатель для стран, охватываемых в каждом регионе (число стран указано в скобках).