Английский - русский
Перевод слова Average
Вариант перевода Показатель

Примеры в контексте "Average - Показатель"

Примеры: Average - Показатель
Despite significant progress in the region, the total net enrolment ratio still remains well below the average of 88 per cent for all developing countries. Несмотря на существенный прогресс, достигнутый в этом регионе, чистый совокупный показатель набора детей в школы по-прежнему гораздо ниже среднего показателя, составляющего 88 процентов во всех развивающихся странах.
Achieved; 97 per cent average budget implementation rate for 16 field operations, UNLB and the support account Выполнено; показатель освоения бюджетных ассигнований составил в среднем 97 процентов по 16 полевым операциям, БСООН и вспомогательному счету
Reaching the target of reducing poverty by half by 2015 would require an average growth rate of 7 to 8 per cent per annum. Чтобы достичь цели сокращения масштабов нищеты наполовину к 2015 году, средний показатель роста должен составлять 7 - 8 процентов в год.
Over the past three years, the average current account surplus has represented 0.9 per cent of GDP, a figure unprecedented in the region's economic history. В последние три года среднее сальдо баланса текущих операций составляло 0,9 процента от ВВП, беспрецедентный показатель за всю экономическую историю региона.
The average dollar amount conceals the large variation between countries, ranging from $12 to $682 per million dollars. Средний показатель в долларовом выражении затушевывает существенные различия между странами: фактические показатели варьируются от 12 долл. США до 682 долл. США на 1 млн. долл. США.
(c) A yearly average of 200 full-time employees. с) среднегодовой показатель - 200 штатных работников.
The gender wage gap is estimated to range from 3 to 51 per cent, with a global average of 17 per cent. По подсчетам, разница в размере заработной платы составляет от З до 51 процента, а средний мировой показатель - 17 процентов.
This is 36 per cent less than in 2003 (when the number of complaints against the Police was high above average). Это на 36% меньше, чем в 2003 году, когда число жалоб на действия полиции превышало средний показатель.
The employment rate for people with disabilities during the period of 2000-2004 was on average 4.8 percentage points higher for men than for women. В период 2000-2004 годов показатель занятости инвалидов в среднем был на 4,8 процентных пункта выше для мужчин, чем для женщин.
Achieved; reduction in the average interval to three months in 2010/11 compared to nine in 2009/10 Показатель достигнут; сокращение среднего промежутка времени до З месяцев в 2010/11 году по сравнению с 9 месяцами в 2009/10 году
As at January 2012, a total of 264 candidates had declined offers of appointment and 537 staff members had separated from service, contributing to an average turnover of 11 staff members per month since inception. По состоянию на январь 2012 года 264 кандидата отклонили предложения о назначении, а 537 сотрудников прекратили службу, в результате чего средний показатель сменяемости кадров за период с начала Операции составил 11 человек в месяц.
The actual average vacancy rate was 14.3 per cent during the reporting period as compared with the budgeted 20 per cent delayed recruitment factor applied to the phased deployment of staff. Фактическая средняя доля вакансий за отчетный период составила 14,3 процента, тогда как в бюджет был заложен показатель учета задержки с наймом персонала в размере 20 процентов, учитывая поэтапный характер развертывания сил.
Among G8 countries, the average cost of sending money from Japan, Canada, and France is above the global average, while costs in the Russian Federation, the United States of America, Italy, and the United Kingdom are below the average. Среди стран "восьмерки" средняя стоимость отправки денег из Японии, Канады и Франции превышает глобальный средний показатель, при этом стоимость в Российской Федерации, Соединенных Штатах Америки, Италии и Соединенном Королевстве ниже средней.
In the labour market, female unemployment rates are on average slightly higher than male unemployment rates. На рынке труда уровень безработицы среди женщин незначительно превышает аналогичный показатель среди мужчин.
Average length of service at the departmental or office level higher than the Secretariat average length of service reflects an older population with a lower turnover rate. Более продолжительные по сравнению со средними по Секретариату сроки службы в каких-то департаментах, отделениях или управлениях отражают более высокий средний возраст этого контингента сотрудников и более низкий показатель сменяемости персонала.
The standardized funding model resources were based on average actual expenditure across start-up operations, derived as 0.15 per cent of the total mission budget with a ceiling set at $900,000. Объем ресурсов, предусмотренный стандартизированной моделью финансирования, основывался на среднем реальном объеме расходов во время начала операций по ставке 0,15 процента от общего бюджета миссии, при этом был установлен предельный показатель на уровне 900000 долл. США.
The average turnover rate for the 12-month period ending on 30 June 2012 was 8.4 per cent, which was 2.8 per cent lower than in 2011. Средний показатель текучести кадров за 12-месячный период, завершившийся 30 июня 2012 года, составил 8,4 процента, а это на 2,8 процента ниже, чем в 2011 году.
The average exchange rate during the reporting period was 488.8 CFA francs to 1 United States dollar, compared with the budgeted exchange rate of 470.6, representing a 3.7 per cent difference. Средний показатель обменного курса в ходе отчетного периода составлял 488,8 франка КФА за 1 доллар США, при том что в бюджете был предусмотрен обменный курс - 470,6, что представляет собой разницу в 3,7 процента.
As of December 2010, the average period for the selection of posts through Galaxy was much longer than the set target of 120 days. По состоянию на декабрь 2010 года средняя продолжительность периода заполнения должностей с использованием системы «Гэлакси» значительно превышала установленный целевой показатель в 120 дней.
Demand for tourism is rising rapidly, with global growth in international tourism predicted to average between 3 and 4 per cent per annum over the coming decade. Спрос на туристические услуги быстро растет: прогнозируемый на следующее десятилетие общемировой показатель роста в области международного туризма должен составить в среднем 3 - 4 процента в год.
However, in spite of this average rating, respondents often chose the "not sure" option for questions, indicating that their knowledge might not be as comprehensive as they assessed it to be in the first place. Однако, несмотря на этот средний показатель, респонденты зачастую предпочитали отвечать на вопросы фразой "затрудняюсь ответить", из чего можно сделать вывод о том, что их знания, возможно, не являются столь обширными, как они об этом заявили в самом начале.
To obtain the average value for the sample, sum up these averages and divide them by the number of sampled fruits rounding the result to one decimal point. Чтобы получить средний показатель по выборке, эти средние значения суммируются и делятся на число плодов в выборке, при этом результат округляется до одной десятой.
The national estimates of poverty levels range from 24 to 60 per cent, with a regional average of 46 per cent, or 19.8 million people. Национальные оценки уровней бедности варьируются от 24 до 60 процентов, при этом средний региональный показатель составляет 46 процентов, или 19,8 млн. человек.
This is almost double the 1995 proportion, when the global average for women's representation in parliaments was 11.6 per cent. Это почти в два раза больше, чем показатель 1995 года, когда общемировой средний показатель представленности женщин в парламентах равнялся 11,6 процента.
Even when taking only 1 percent as the average, annual emissions would amount to about 10,000 metric tonnes and about 4,400 ODP-tonnes. Даже если исходить из того, что этот показатель составляет в среднем лишь 1 процент, годовой объем выбросов может достигать около 10000 метрических тонн и около 4400 тонн ОРС.