The programme continued to make good progress with an average loan size of $893, while maintaining a repayment rate of 94 per cent. |
В рамках программы по-прежнему обеспечивался надлежащий прогресс, и средний размер ссуд составил 893 долл. США, а показатель погашения кредитов сохранился на уровне 94 процентов. |
The average daily number of pre-trial detainees in 2004 had been 280, equivalent to 14 detainees per 100,000 inhabitants. |
Ежедневный показатель числа лиц, подвергавшихся досудебному задержанию в 2004 году, составил 280, что эквивалентно 14 задерживаемым лицам на 100000 жителей. |
The average fertility rate had dropped from six to four children per woman, probably owing to the increased availability of family planning information. |
Средний показатель фертильности снизился с 6 до 4 детей на одну женщину, по всей вероятности благодаря увеличению доступности распространяемой информации о методах планирования семьи. |
In geographical terms, the average illiteracy rate in urban areas is 5.3 per cent and in rural areas 15.5 per cent. |
Географический анализ этих данных показывает, что средний процент неграмотных среди городского населения равен 5,3%, тогда как в сельской местности данный показатель составляет 15,5%. |
For men, values are 12% in Portugal and 16% average in the European Union. |
Аналогичный показатель в отношении мужчин в Португалии составляет 12 процентов, а в странах Европейского союза - в среднем 16 процентов. |
Target 2004-2005: average survey rating of "fully satisfactory" by Board members |
Целевой показатель на 2004 - 2005 годы: оценка членами Комитета деятельности по результатам обследования как «полностью удовлетворительной» |
Target 2004-2005: 2,000 products and an average preferential tariff margin of 34 per cent |
Целевой показатель на 2004 - 2005 годы: 2000 разработок и средняя величина разницы между преференциальными и обычными тарифами в 34 процента |
The region index of consolidated budget proceedings growth averaged 108 per cent, which is lower then Russia average index. |
Средний показатель темпа роста поступлений в консолидированный бюджет по округу - 108 процентов - ниже, чем по России. |
In the 1970s, the average birth rate of Native American women was 3.7; however, in 1980 it fell to 1.8. |
В 1970-х годах на одну индейскую женщину в среднем приходилось 3,7 ребенка, в 1980 году этот показатель снизился до 1,8. |
Spending of welfare in South Korea formed 7.6% of GDP in 2007, (the OECD average was 19%). |
Расходы на благосостояние в Южной Корее составили 7,6 % от ВВП в 2007 году (средний показатель по ОЭСР составлял 19 %). |
The average GVA for the 16 regions of South West England was £4,693 million. |
Средний показатель валового продукта для 16 регионов юго-западной Англии за тот же период составил 4,693 млрд фунтов. |
Low GWP chemicals, which could be different types of blends etc., natural refrigerants, have been given an average GWP of 300. |
Химическим веществам с низким ПГП, которыми являются различные виды смесей и т.д., природные хладагенты, присвоен средний показатель ПГП в размере 300. |
Likewise, over the last four decades, improved breeding methods, higher-quality feed, and better veterinary care have more than doubled average milk production worldwide. |
Кроме того, на протяжении последних четырех десятилетий, совершенствование методов селекции, более качественные корма и развитие ветеринарной помощи более чем в два раза увеличили показатель среднего надоя молока по всему миру. |
And the challenge, really, is to pull the global average up here. |
И самая сложная задача - подтянуть средний показатель по планете вот сюда. |
Likewise, the migrated people are healthier than the people already in the unhealthy set, so adding them raises the average lifespan of that group as well. |
С другой стороны, эти люди обычно менее больны чем те, кто уже находится в множестве больных, так что добавление их в это множество повышает и его средний показатель здоровья. |
Now what's your scoring average? |
А сейчас, какой твой средний показатель? |
The average length of service applicable to the General Service and related categories of staff was between 22 and 23 years. |
Показатель средней продолжительности службы, применяемый в отношении сотрудников категории общего обслуживания и смежных категорий, составляет 22-23 года. |
b/ Base period is 1986-1988 average. (c) Export subsidies |
Ь/ Показатель базисного период представляет собой средний показатель за 1986-1988 годы. |
For the entire period, growth averaged 10.6 per cent, although this average figure is distorted by the single substantive increase in 1982 (see chart 26). |
В рамках же всего периода рост составлял в среднем 10,6 процента, хотя этот усредненный показатель не дает адекватной картины в силу того, что единственное значительное повышение имело место в 1982 году (см. диаграмму 26). |
The rate of growth of vehicle usage, albeit having expanded very quickly, is still lower than the OECD average. |
Несмотря на быстрый рост использования транспортных средств, этот показатель в Португалии по-прежнему ниже среднего по странам ОЭСР. |
The birth rate was 10.40 and the average age at the birth of children was 28.6 years. |
Показатель рождаемости составил 10,4, а средний возраст матерей при рождении детей - 28,6 года. |
In northern Europe, a somewhat higher TFR of 1.8 is observed, and has remained fairly constant on the average (see table 9). |
В Северной Европе был несколько более высокий общий показатель фертильности в размере 1,8, и он оставался в среднем довольно постоянным (см. таблицу 9). |
The average IMR in South Asia is around 90 per 1,000 live births, with Bhutan indicating an IMR of 134. |
Средний КМС в Южной Азии составляет около 90 на 1000 живорождений, тогда как в Бутане этот показатель достигает 134. |
Nevertheless, infant mortality in Peru is still very high and continues to be above the Latin American average. |
Однако в Перу этот показатель остается еще очень высоким и превышает средний показатель по Латинской Америке. |
To arrive at that figure, the working group used an average difference of 40 per cent between the salaries paid at Geneva and at Bonn. |
Этот показатель был выведен рабочей группой на основе средней разницы в 40 процентов между заработной платой в Женеве и Бонне. |