The average nitrogen deposition from 1995 to 1999 on all 234 plots is 19 kg.ha-1.yr-1. |
Средний показатель осаждений азота в период с 1995 по 1999 год по всем 234 участкам составил 19 кг.га-1.г-1. |
Nevertheless, in both countries the annual rates of GDP growth were considerably higher than the Western European average. |
Тем не менее в обеих из них годовой рост ВВП намного превышал средний показатель по западной Европе. |
In September 2001 average commodity prices were 17 per cent below their cyclical peak of one year earlier. |
В сентябре 2001 года средний показатель цен на сырьевые товары был на 17 процентов ниже их самого высокого уровня в рамках цикла их колебаний в предыдущем году. |
For a minimum of eight points in the critical region, calculate an average Kv and the standard deviation. |
Средний показатель Kv и стандартное отклонение рассчитываются минимум для восьми точек на критическом участке. |
However, this average figure is heavily influenced by the high level of use in China. |
Однако этот средний показатель в значительной мере обусловлен высоким уровнем применения контрацепции в Китае. |
The average length of marriage before divorce was 11.5 years. |
Показатель средней продолжительности брака до развода составил 11,5. |
This is an average figure, calculated on the basis of tax returns. |
Этот показатель является средним и рассчитан на основе налоговых поступлений. |
The ageing index of the population is 29.3 compared to a world average of 33.4. |
Показатель старения населения составляет 29,3 по сравнению со среднемировым показателем в размере 33,4. |
At 46 per 100,000 live births, Georgia's maternal mortality rate remains higher than the average for 1986-1990. |
Характерный для Грузии показатель материнской смертности, отмеченный на уровне 46 на 100000 живорождений, по-прежнему выше среднего показателя за 1986-1990 годы. |
This average results from very varied experiences at the country level. |
Этот средний показатель является совокупным результатом весьма различных ситуаций на страновом уровне. |
For instance, the energy consumption of every unit of Chinese industrial output is close to three times the global average. |
Например, потребление энергии на единицу объема промышленного производства Китая почти в три раза превышает средний мировой показатель. |
4.7. Report the average value obtained from the four determinations. |
4.7 По результатам анализа четырех проб рассчитывают средний показатель. |
Currently, Africa's tariff rate at 20 per cent remains above the average in most other continents. |
В настоящее время применяемый в Африке 20-процентный тариф все еще превышает средний показатель по большинству других континентов. |
8.0 per 1,000 population (five-year moving average, 1994-1998) |
8,0 на 1000 человек (5-годовой скользящий средний показатель, 1994-1998 годы) |
The urban indigenous population is slightly over this average compared with their peers living in rural areas. |
У коренных жителей городских районов этот показатель несколько выше среднего по сравнению с коренными жителями, проживающими в сельских районах. |
The average revision to hours and earnings is less than the smallest increment published. |
Средняя корректировка продолжительности рабочего дня и доходов ниже, чем самый низкий опубликованный показатель прироста. |
Both Slovakia and Slovenia have levels of Internet use that are above the EU average of 8.9 %. |
И в Словакии, и в Словении уровень использования Интернета превышает средний показатель по ЕС в 8,9%. |
Another factor affecting the high average age of EOD in some organizations is the need to recruit experts with many years of experience. |
Еще одним фактором, который влияет на высокий показатель среднего возраста поступления на службу в некоторых организациях, является необходимость привлечения экспертов, имеющих многолетний опыт работы. |
That average is in line with ratios used by similar organizations, such as other United Nations agencies. |
Этот средний показатель соответствует показателям, используемым аналогичными организациями, например другими учреждениями Организации Объединенных Наций. |
The overall average classroom reached 43.5 pupils in the school year 2000/2001. |
В 2000/01 учебном году этот показатель в целом составил 43,5 учащегося. |
This takes into account an average actual deployment of 102 observers over the preceding three fiscal periods. |
При этом учитывается средний показатель фактического развертывания наблюдателей, который в течение предыдущих трех бюджетных периодов составлял 102 человека. |
The average protein intake has also fallen from 102 grams a day to 46. |
Снизился и средний показатель ежедневного потребления белков - со 102 до 46 граммов в день. |
Unemployment is above average among young people, people with disabilities and non-Estonians. |
Среди молодежи, инвалидов и неэстонцев показатель безработицы превышает средний уровень. |
Maternal mortality, which is above the regional average, constitutes one of the most important public health problems in Burundi. |
Материнская смертность, превышающая средний показатель по региону, представляет собой одну из самых серьезных проблем здравоохранения в Бурунди. |
For each subregion, an average implementation rate is presented. |
По каждому субрегиону представляется средний показатель осуществления. |