Foreign aid amounted to more than 72 per cent of GDP in 1996 - twice the Sub-Saharan Africa average. |
В 1996 году на долю иностранной помощи приходилось более 72 процентов от ВВП, что в два раза превышает средний показатель по африканским странам, расположенным к югу от Сахары. |
On average, water is available only for three to four hours per day, and in certain areas even less. |
Средний показатель давления в водопроводе меньше одного бара, а в высотных зданиях вода подается наверх при помощи водных насосов, которые устанавливаются в тех случаях, когда высота здания превышает два этажа. |
At the entry level, the average age is relatively high (36.6 years at the P-2 level). |
Средний возрастной показатель применительно к сотрудникам категории специалистов при поступлении на службу является сравнительно высоким (36,6 года - для сотрудников на должностях класса С2). |
The general feature is for above average environmental expenditures in refineries, chemicals, paper, and non-metallic minerals.. |
Общая особенность заключается в том, что размер природоохранных расходов в таких отраслях, как переработка нефти, производство химических веществ, бумаги и добыча нерудных минералов, превышает средний показатель. |
The 1995 average income for lone-parent families was $34,290, an increase of $10,000 since the last report. |
В 1995 году средний показатель доходов семей с одним родителем составляет 34290 долл., что свидетельствует о его увеличении на 10000 долл. со времени представления предыдущего доклада. |
The position of the Netherlands when it comes to men in full-time units is still well above the EU average, which is currently 69.4. |
При пересчете показателя участия мужчин в трудовой деятельности в единицы полной занятости Нидерланды все еще занимают значительно более высокое место по сравнению с Европейским союзом, где этот показатель в настоящее время составляет в среднем 69,4 процента. |
The average recurrent budget utilisation over the last 5 years is 89.4% while the average development budget utilisation over the 5 years is 69.06%. |
Средний показатель освоения средств текущего бюджета за последние пять лет составил 89,4%, а средний показатель освоения бюджета на цели развития - 69,06%. |
In 1997, Bonds hit., his lowest average since 1989. |
В 1997 году Бондс отбивал 29,1% - наихудший показатель, начиная с 1989 года. |
In 2005, children and young adults had poverty rates about 25 per cent above the average, while they were close to and below that average, respectively, in 1985. |
В 2005 году показатели нищеты для детей и для совершеннолетней молодежи примерно на 25 процентов превышали средний показатель, тогда как в 1985 году показатель по первой категории приближался к среднему, а показатель по второй был ниже среднего уровня. |
a Weighted average calculation used to derive grand total of average calendar days for selection of candidate. |
а Итоговая величина средней продолжительности отбора кандидата (в календарных днях) представляет собой средневзвешенный показатель. |
In the case of the Miskito and Tawahka specifically, the average family size is more than six. |
Что же касается мискито и тавака, то у них данный показатель превышает 6 человек. |
Copy count on those machines is high, sometimes almost three times the average, based on specifications; wear is extensive and reconditioning will be costly. |
В зависимости от технических характеристик показатель количества отснятых копий на таких машинах обычно высокий, иногда в три раза превышающий средний показатель; степень износа такого оборудования, как правило, высокая, а восстановление - дорогостоящее. |
According to the last statistics, the average dropout rate following compulsory years is about 1.7 percent and 2.3 percent. |
По последним статистическим данным, средний показатель отсева составляет порядка 1,7% и 2,3%. |
Now, there's a huge array of nations around that global average. |
А эта жёлтая точка - средний показатель по планете в целом. |
With a female share of 76 per cent, women are also over-represented far above the average in marginal ("mini"-) jobs. |
Доля женщин также значительно превышает средний показатель в секторе маргинальной (мини-) работы, составляя 76%. |
Portugal has an incidence of 31/100000 inhabitants, high above the EU average incidence of 12.8/100000. |
Показатель заболеваемости туберкулезом в Португалии составляет 31 случай на 100 тыс. человек населения, что значительно превышает средний показатель по ЕС - 12,8 случая на 100 тыс. человек. |
As a comparison, monthly average cash outflows in 2011 amounted to $177.5 million. |
Для сравнения, в 2011 году среднемесячный показатель соответствующих расходов составил 177,5 млн. долл. США. |
Similarly, Vanuatu and Tonga are estimated to sustain average annualized losses at 6.6 and 4.4 per cent, respectively. |
Аналогичным образом, по оценкам, усредненный показатель исчисленных на погодовой основе убытков на Вануату и Тонге составил соответственно 6,6 и 4,4 процента. |
By March 2012 the monthly average price had risen to $8,457 per ton, 15 per cent higher than its low in October 2011. |
К марту 2012 года среднемесячная цена выросла до 8457 долл. США за тонну, превысив низкий показатель октября 2011 года на 15 процентов. |
The official estimates of the Ministry of Finance for the period 2011-2014 indicate an average growth of 4.8 per cent. |
По официальным оценкам министерства финансов, средний показатель роста в период 2011 - 2014 годов ожидается на уровне 4,8 процента. |
Which is fine, his diagnostic error metric is. compared to the hospital average of.. |
Это хорошо, так как показатель его диагностической неточности составляет 17% при среднем по больнице в 32%. |
The Advisory Committee notes that the average budget implementation rate for UNOCI since its inception has been 88 per cent, with an average unencumbered balance of $30,465,100. |
Консультативный комитет отмечает, что средний показатель исполнения бюджета ОООНКИ с момента ее создания составляет 88 процентов, а средний свободный от обязательств остаток - 30465100 долл. США. |
Yet despite the balance of growth swinging so decisively towards the BRIC economies, the average level of individuals in the more advanced economies will continue to far outstrip the BRIC economic average. |
Всё же, несмотря на рост, средний уровень богатства людей в более развитых экономиках продолжит опережать этот средний показатель в странах БРИК. |
The average Internet penetration in the region, at 2.6 per cent is still very low compared to the world average of 10.5 per cent. |
Средний показатель распространения Интернета в регионе на уровне 2,6 процента по-прежнему очень низок по сравнению со средним мировым показателем на уровне 10,5 процента. |
The group of 49 least developed countries has average debt ratios about 50 per cent higher than the overall developing country average (in 2008 the debt-to-GNI ratios were 31 and 22 per cent, respectively). |
У группы 49 наименее развитых стран коэффициент задолженности в среднем на 50 процентов превышает аналогичный средний показатель для всех развивающихся стран (в 2008 году отношение долга к ВНД в таких странах составляло соответственно 31 и 22 процента). |