| Our infant mortality rate was 15... 20% higher than the American national average. | Наш уровень детской смертности был на 15... 20% выше, чем средний по Америке общенациональный показатель. |
| The region's average inflation rate, excluding Brazil, fell to 16 per cent. | Средний показатель инфляции в регионе, за исключением Бразилии, снизился до 16 процентов. |
| The equal weight system was readily understandable, as it used the simple average of all pay systems. | Система равных весов легко создает достаточно ясную картину, поскольку в ней используется простой средний показатель по всем системам оплаты. |
| The mean average stillbirth rate per 1,000 population for the period 1987-1991 was 4.9. | За период 1987-1991 годов средний показатель мертворождений на 1000 человек составлял 4,9. |
| The furniture and fixtures are used in various degrees, therefore the average depreciation is estimated at 30 per cent. | Мебель и арматура используются в различной степени, в связи с чем принят средний показатель амортизации, составляющий 30 процентов. |
| However, the average in Central America was five children per woman and even eight or higher in some rural areas. | Однако в Центральной Америке средний показатель составляет пять детей на одну женщину и даже восемь и больше в некоторых сельских районах. |
| This is more than twice the average of the previous seminars. | Это практически вдвое превышает средний показатель по предыдущим семинарам. |
| The average is higher for persons 50 years of age and older (28.5). | Этот средний показатель еще выше для лиц старше 50 лет - 28,5. |
| The average calorie consumption appears to be approximately 2,091 calories. | Показатель среднего потребления калорий находится на уровне примерно 2091. |
| Women with high educational attainment exhibit 2.8 children on average. | Общий показатель фертильности для женщин, имеющих высокий образовательный уровень, в среднем составляет 2,8. |
| In the major industrial countries, consumption is much higher than the global average. | В основных индустриальных странах объем потребления значительно превышает среднемировой показатель. |
| In these branches of activity, the risk of an occupational disease affecting the locomotor system is far higher than average. | В этих отраслях вероятность заболеваний опорно-двигательного аппарата явно превышает средний показатель. |
| The prevalence of malnutrition among children under five was 12 per cent (average for 18 governorates) in 1991. | В 1991 году показатель недоедания среди детей в возрасте до пяти лет составлял 12 процентов (в среднем по 18 мухафазам). |
| Posts for which the value of average daily traffic volume is determined = additional counting posts (ACP). | Пункты, по которым определяется показатель среднесуточного объема движения, т.е. дополнительные пункты учета (ДПУ). |
| In the most recent four-week period, the average had dropped to 33. | В течение последних четырех недель средний показатель упал до ЗЗ. |
| In spite of the high tax, the annual kilometrage is high, in average 19,000 km/a. | Несмотря на этот большой налог, показатель ежегодного пробега автомобилей является высоким и в среднем составляет 19000 км/год. |
| The average infant mortality rate for Africa was the highest in the world during 1990-1995. | ЗЗ. Средний показатель младенческой смертности в Африке был наивысшим в мире в период 1990-1995 годов. |
| Poverty rates of families with five or more members are 1.5 to 2.5 times higher than average. | Показатель нищеты для семей численностью пять или более человек в 1,5-2,5 раза выше среднего. |
| In the more developed regions, the average is 72 per cent. | Средний показатель по более развитым регионам составляет 72 процента. |
| The average vacancy rate for the last four months was 16.3 per cent. | Средний показатель доли вакантных должностей в последние четыре месяца составлял 16,3 процента. |
| Access to sanitation has improved significantly in all countries in the region, but the regional average is low. | Доступ к санитарной очистке также существенно расширился во всех странах региона, однако средний региональный показатель по-прежнему сохраняется на низком уровне. |
| This study revealed an average national HIV prevalence of 0.9 per cent. | Это исследование выявило, что показатель заболеваемости в стране равен 0,9 процента. |
| The average for companies with more than 500 employees was 84 per cent. | Для компаний с числом служащих 500 и более этот показатель равен 84 процентам. |
| The average was no higher than 42 years. | Средний показатель продолжительности жизни не превышал 42 лет. |
| The average breastfeeding rate has increased to 64.4 per cent. | Средний показатель грудного кормления возрос до 64,4 процента. |