Английский - русский
Перевод слова Average
Вариант перевода Показатель

Примеры в контексте "Average - Показатель"

Примеры: Average - Показатель
Another indicator which could therefore be subject to cooperation is: the average tariffs imposed by developed countries on agricultural and textile products from the developing countries. В этой связи другим показателем в сфере сотрудничества мог бы стать iii) показатель наличия таможенных барьеров, применяемых развитыми странами в отношении сельскохозяйственных и текстильных товаров, производимых в развивающихся странах.
The Guernsey birth rate has been maintained at a fairly high level, the mean five-year rolling average for 1987-1991 being 12.1 per 1,000 population. Коэффициент рождаемости на Гернси находится на довольно высоком уровне: за пятилетний период с 1987 по 1991 год его средний показатель составлял 12,1 на 1000 человек.
The current average is 1.3 per cent, compared to 2 per cent in the early 1970s. В настоящее время этот показатель составляет в среднем 1,3 процента по сравнению с 2 процентами в начале 70-х годов.
Overall, the processes of energy conversion from primary to final forms are quite efficient, with a global average of about 74 per cent. В целом процессы преобразования первичной энергии в ее окончательную форму являются вполне эффективными, и средний глобальный показатель составляет приблизительно 74 процента.
The average dependence on the first commodity in percentage of total exports decreased significantly between 1980 (50%) and 1992 (36%). Средний показатель зависимости от основного производимого сырьевого товара, определяемый как доля соответствующего товара в совокупном экспорте страны, существенно снизился в течение 1980-1992 годов (с 50% до 36%).
However, it is far above average among skilled workers and, in particular, in the manual occupations. И напротив, у квалифицированных наемных трудящихся, и в частности в сфере ручного труда, он явно превосходит средний показатель.
On average, however, at the secondary level, high dropout and repetition rates persisted, exceeding 10 and 30 per cent per annum, respectively. Однако на уровне средней школы еще сохраняется высокий средний показатель отсева и второгодников, превышающий соответственно 10 и 30 процентов в год.
The total number of countries affected by a natural disaster in 2004 was 123, higher than the previous 10-year average. В 2004 году от стихийных бедствий пострадали в общей сложности 123 страны, что превышает среднегодовой показатель за предыдущее десятилетие.
Hungary: to use the average of the years 1985 to 1987 Венгрия: использовать средний показатель за 1985-1987 годы
Daily traffic on Sundays and public holidays: this is the average of all Sundays and public holidays. Среднесуточный объем движения по воскресениям и государственным праздникам представляет собой средний показатель по всем воскресеньям и государственным праздникам.
With regard to translators, the overall ratio, although less markedly above the Secretariat average, can still be considered as acceptable. Что касается письменных переводчиков, то общее соотношение, хотя и не столь заметно превышающее средний по Секретариату показатель, может, тем не менее, считаться приемлемым.
In the case of discontinuous emission monitoring, compliance is achieved if the average reading per check does not exceed the value of the limit. Если контроль за выбросами осуществляется непостоянно, то соблюдение норм выбросов считается достигнутым в том случае, если средний показатель, полученный в результате проверки, не превышает предельного показателя.
The second indicator reflects the average exposure of a person in a country, calculated from the data at the grid level. Второй показатель является отражением среднего воздействия на отдельно взятого человека в стране, рассчитанного с использованием данных на уровне сетки.
The study indicates a decline in average utilization from 1987 to 1990, followed by a considerable rebound of 7 points in 1991. Проведенное исследование свидетельствует о снижении среднего коэффициента использования в период с 1987 по 1990 годы, после чего в 1991 году указанный показатель вновь значительно возрос - на семь пунктов.
As in previous years, the average overhead rate has remained below seven per cent (figure 8). Как и в предыдущие годы, средний показатель накладных расходов оставался ниже 7 процентов (диаграмма 8).
The two races that exhibited masculinity ratios significantly higher than the average show a marked predominance of males in the youngest age groups, with indices above 100. Что касается этих двух рас, то среди самого младшего возраста численность представителей мужского пола значительно превышает средний показатель, равный 100.
Since the return to democracy to the present day, the average figure has been close to 2 per cent. После восстановления в стране демократии и до настоящего времени этот показатель находится в среднем на уровне 2%.
Among women it is 4.0 per cent, and on average the adult population has completed the ninth grade of education. В отношении женщин данный показатель достигает 4 процентов; при этом средний уровень образования взрослого населения составляет 9 классов.
That percentage was determined based on the average of local practices at duty stations that had a local practice in that regard. Этот процентный показатель был определен на основе среднего показателя, полученного в соответствии с местной практикой в местах службы, где существует местная практика в этой области.
Higher rates of unemployment and lower wages had led to a 10 per cent decline in average household consumption since the end of 1995. Более высокий показатель безработицы и уменьшение заработной платы привело к 10-процентному уменьшению среднего домашнего потребительского показателя за период с конца 1995 года.
The average ideal family size for all women in 2004 was 4.0, a decline from 4.8 in 2000. В 2004 году показатель оптимального размера семьи для всех женщин составлял в среднем 4,0, что является снижением по сравнению с 2000 годом.
But in 2001, the average duration of trials was 14 months, 2 months longer than the target. Однако в 2001 году средняя продолжительность судебных разбирательств составляла 14 месяцев, что на 2 месяца превышало целевой показатель.
Although mortality from injuries in the period 1985-2001 in Slovenia has been continuously falling, this figure is still twice as high as the EU average. Хотя уровень смертности от травматизма в период с 1985 по 2001 год в Словении постоянно снижался, он все еще в два раза превышает средний показатель по ЕС.
Third, by this measure there was a reduction in average size of government over the decade in Africa and Asia. В-третьих, этот показатель свидетельствует о том, что за прошедшее десятилетие в Африке и Азии средние размеры органов государственного управления уменьшились.
During the years 1997-2000, Malta had registered a higher percentage increase in GDP than the average percentage change registered for EU member countries. В 19972000 годах на Мальте была зарегистрирована более высокая доля роста ВВП, чем средний процентный показатель, зарегистрированный в странах членах ЕС.