Английский - русский
Перевод слова Art
Вариант перевода Пункт

Примеры в контексте "Art - Пункт"

Примеры: Art - Пункт
Art. 10, para. 2 Ireland Пункт 2 статьи 10 Ирландия
Art. 15, para. 2 Argentina Пункт 2 статьи 15 Аргентина
Art. 23, para. 2 Belgium Пункт 2 статьи 23 Бельгия
Art. 24, para. 1 Australia Пункт 1 статьи 24 Австралия
(c) The strike must not disturb relative labour peace (Code of Obligations, art. 357a, para. 2) or an absolute labour peace agreement; с) забастовка не должна нарушать "относительный трудовой мир" (пункт 2 статьи 357а ОК) или соглашения об "абсолютном трудовом мире";
In accordance with the Constitution, all citizens above 18 years of age are eligible to vote and be elected, save such incapacities as may be provided for in general law (Art. 49 (1) CRP). Согласно Конституции, все граждане старше 18 лет имеют право избирать и быть избранными, за исключением лиц, которые отстраняются от участия в избирательном процессе по причинам, изложенным в законодательстве общего характера (пункт 1 статьи 149 КПР).
The artistic pieces from Bernterode found by American soldiers were first shipped to Wiesbaden to the "Central Art Collecting Point" and in 1957 went to Charlottenburg palace in West Berlin. Обнаруженные в Бернтероде американскими солдатами предметы искусства сначала были доставлены в Висбаден в центральный пункт сбора предметов искусства и в 1957 году переданы во дворец Шарлоттенбург в Западном Берлине.
With all the more reason, these offences shall be designated as extraditable in any future treaty concluded by Libya. (Art. 8, para. 1, of the Convention.) Более того, эти преступления должны включаться в любой заключаемый Ливией будущий договор в качестве преступлений, влекущих выдачу (пункт 1 статьи 8 Конвенции);
The court also noted that neither Chapter 15 nor the MLCBI define COMI explicitly, but provide a rebuttable presumption for COMI [in 11 U.S.C. 1516(c) and Art. 16 (3) MLCBI respectively]. Суд также отметил, что ни в главе 15 Кодекса о банкротстве, ни в ТЗТН нет четкого определения ЦОИ, однако предусмотрена опровержимая презумпция его местонахождения [1516(с) раздела 11 С-З США и пункт 3 статьи 16 ТЗТН, соответственно].
The whole body of information that makes it possible to identify a natural person is his/her personnel information, and a person resolves himself/herself the question about the transparency of this information (Art. 27,271). Весь объем информации, который позволяет идентифицировать физическое лицо, относится к категории персональной информации, и данное лицо самостоятельно решает вопрос о невозможности разглашения этой информации (пункт 1 статьи 27).
In line with UNSCR 1325, Art 1, on the representation of women in decision-making for the prevention, management and resolution of conflict, it is important to acknowledge the Minister of Social Solidarity was female, Mrs. Maria Domingas Alves. Принимая во внимание пункт 1 резолюции 1325 (2000) Совета Безопасности, в котором речь идет об участии женщин в процессе принятия решений в целях предотвращения, регулирования и разрешения конфликтов, важно отметить, что должность министра консолидации общества занимала женщина, г-жа Мария Домингаш Алвеш
Art. 24, para. 3 United Kingdom Пункт З статьи 24 Соединенное Королевство
Banning of any assemblies, rallies, marches, demonstrations or other mass events throughout the territory where the state of emergency is in force, or during the imposition of martial law (art. 4, subparagraphs (f)); запрет на проведение на территории, в период действия чрезвычайного положения (в период военного положения), собраний, митингов, уличных шествий, демонстраций и иных массовых мероприятий (статья 4, пункт "е");
Include disqualification, including disqualification from holding office in an enterprise owned in whole or in part by the State, as a sanction for all offences established in accordance with the Convention (art. 30, para. 6) Включить положение о лишении права занимать публичную должность, включая лишение права занимать должность в предприятиях, которые полностью или частично находятся в собственности государства, в качестве наказания за все преступления, признанные таковыми в соответствии с Конвенцией (пункт 6 ст. 30).
For example, in her commentary on the Vienna Convention on Diplomatic Rights, Denza notes: "Art. 32(4) deals only with civil and administrative proceedings. Например, в своем комментарии относительно ВКДС Денца отмечает: "Пункт 4 статьи 32 относится только к гражданскому и административному судопроизводству.
The secretariat will present information on the x xmanner in which the Convention's Conventions provision dealing with the conditions for on the entry into force of such amendments x(Art. 14, para. 4) is interpreted by the Depositaory. Секретариат представит информацию о том, как положение Конвенции, касающееся условий вступления в силу таких поправок (статья 14, пункт 4), интерпретируется Депозитарием.
In the Security Council, eight votes constitute an absolute majority and no distinction is made between permanent and non-permanent members of the Council (Art. 10, para. 2, of the Statute). В Совете Безопасности абсолютное большинство составляют восемь голосов, и голосование при выборах в Суд проводится без всякого различия между постоянными и непостоянными членами Совета (пункт 2 статьи 10 Статута).
IDI resolution, supra note 19, at Art. Legality of the Threat or Use of Nuclear Weapons, supra note 84, at para. См. доклад Комиссии международного права о работе ее пятьдесят третьей сессии, сноска 101 выше, стр. 176, пункт 3.
Air waybill required if requested, is prima facie evidence (Art. 11 1) воздушно-перевозочный документ, если он требуется, служит первичным доказательством (ст. 11, пункт 1).
The Secretary General of the United Nations will invite all Contracting Parties as well as all other States, members of the United Nations (see Art. 52, paragraph 1) to attend the conference and to submit proposals which they would like to be considered. Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций приглашает все Договаривающиеся стороны, а также все другие государства - члены Организации Объединенных Наций (см. статью 52, пункт 1) участвовать в конференции и обращается к ним с просьбой представить ему предложения, рассмотрение которых является для них желательным.
Art., para. Art., para. Art. пункт 2 статьи 6, статья 7
Art. 18 4: Carriage by air does not extend to land, sea, inland waterways; Ст. 18, пункт 4: воздушная перевозка не включает в себя наземной перевозки, морской перевозки или перевозки внутренним водным путем, осуществленной вне аэропорта;
It is, however, required that the registrar of the civil registry is notified of the deviation for the solemnization of the marriage by the authorized marriage registrar (Art. 135c Paragraph 1 SCC). однако необходимо, чтобы регистратор актов гражданского состояния уведомлялся уполномоченным регистратором брака о переносе торжественной процедуры заключения брака (пункт 1 статья 135 с) ГКС);
According to Art. 31 para. 4 international commercial arbitration law of the Russian Federation, the arbitral tribunal has to submit a signed copy of the arbitration award to each party (Art. 31 para 2 MAL). Согласно пункту 4 статьи 31 Закона Российской Федерации о международном коммерческом арбитраже третейский суд должен передать каждой стороне подписанную копию арбитражного решения (ТЗА, статья 31, пункт 2).
However, the federal government rejected the version of a commonwealth that the government of Guam proposed, due to it having clauses incompatible with the Territorial Clause (Art. Однако федеральное правительство отвергло вариант содружества, предложенный правительством Гуама, поскольку в нем содержатся пункты, несовместимые с частью Конституции США, касающейся территорий (статья IV, раздел 3, пункт 2).