Requests are accepted by fax and e-mail and orally (art. 46, para. 14). |
Запросы принимаются по факсимильной связи, электронной почте или в устной форме (пункт 14 статьи 46). |
According to the Croatian EPA, the public has the right to participate in plans and programmes (art. 16, para. 3). |
Согласно хорватскому ЗООС, общественность имеет право участвовать в подготовке и реализации планов и программ (пункт 3 статьи 16). |
It is recommended that law should be clarified in this regard (art. 44, para. 13). |
Следует внести соответствующие разъяснения в законодательство (пункт 13 статьи 44). |
It is important that Cuba should consider the introduction of specific regulations permitting the use of videoconferencing (art. 46, para. 18). |
Кубе следует рассмотреть вопрос о принятии специальных положений, допускающих использование видеоконференций (пункт 18 статьи 46). |
The Committee also regrets the lack of a comprehensive policy on indigenous peoples (art. 2, para. 2). |
Кроме того, Комитет выражает сожаление по поводу отсутствия комплексной политики, проводимой в интересах коренных народов (пункт 2 статьи 2). |
Annual leave has a minimum length of 22 working days (art. 238 (1)). |
Ежегодный отпуск установлен в размере не менее 22 рабочих дней (пункт 1 статьи 238). |
Enforcement of foreign sentences (art. 44, para. 13) |
(ст. 44, пункт 13) исполнение иностранных приговоров |
Consultation before refusing (art. 44, para. 17) |
(ст. 44, пункт 17) предварительные консультации до отказа в выдаче |
Extradition (art. 44, para. 1) and |
Выдача (ст. 44, пункт 1) и обоюдное признание Обучение по использованию Конвенции в качестве правового |
As necessary, conclude further bilateral and multilateral agreements or arrangements on mutual legal assistance (art. 46, para. 30). |
По мере необходимости заключать новые двусторонние и многосторонние соглашения или договоренности о предоставлении взаимной правовой помощи (пункт 30 статьи 46). |
Practice has shown that the most frequent offences were public traffic violations (art. 536, para. 4). |
Практика свидетельствует о том, что наиболее частыми преступлениями являются нарушения правил дорожного движения (пункт 4, статья 536). |
Final decision (art. 6, para. 1) |
Окончательное решение (пункт 2 статьи 6) |
Non-discrimination (art. 3, para. 9) |
Недискриминация (статья З, пункт 9) |
Clear and transparent framework (art. 3, para. 1) |
Четкая и открытая структура (статья З, пункт 1) |
Social Security Law (chapter on sickness and maternity) - amendment of art. 14 clause (c). |
Закон о социальном обеспечении (глава о льготах по болезни и материнству) - поправка в пункт с) статьи 14. |
The Committee is concerned about widespread corruption and the limited effectiveness of measures taken to eradicate corruption (art. 2, para. 1). |
Комитет обеспокоен утверждениями о широко распространенной коррупции и ограниченной эффективности мер, принятых для искоренения коррупции (статья 2, пункт 1). |
The basic rule (art. 336, para. 1) does not cover the element of advantage to third parties. |
Базовое положение (пункт 1 статьи 336) не охватывает элемент предоставления выгоды третьим сторонам. |
Consider the possibility of establishing active trading in influence as an offence (art. 18, para. (a)). |
Рассмотреть возможность установления уголовной ответственности за активное злоупотребление влиянием в корыстных целях (пункт (а) ст. 18). |
El Salvador is party to regional agreements that serve as the legal basis for extradition (art. 44, para. 6). |
Сальвадор участвует в региональных соглашениях, которые служат правовым основанием для выдачи (пункт 6 ст. 44). |
However, this restriction is not applicable to asylum-seekers who participate in occupational programmes (ibid., art. 43, para. 4). |
Однако эта обязанность ожидания не применяется в случае участия в программе занятости (пункт 4 статьи 43 ЗУ). |
This interview may not last more than six hours (art. 41, para. 2). |
Допрос не может длиться более шести часов (пункт 2 статьи 41). |
In the social field, the Constitution also stipulates that all children are equal before the law (art. 52, para. 4). |
В социальных вопросах Конституция закрепляет равенство всех детей перед законом (пункт 4 статьи 52). |
A law which does not reduce or abolish liability has no retroactive effect (art. 42.5). |
Закон, не смягчающий или не отменяющий ответственность, обратной силы не имеет (пункт 5). |
Regarding measures taken in this regard, see para. ff at art. 7 and 8 below. |
Информацию о принятых в этой области мерах см. ниже, пункт 188 и статьи 7 и 8. |
Appropriate systems for enforcement (art. 3, para. 1) |
Соответствующие системы для обеспечения соблюдения (пункт 1 статьи 3) |