Английский - русский
Перевод слова Art
Вариант перевода Пункт

Примеры в контексте "Art - Пункт"

Примеры: Art - Пункт
Requests are accepted by fax and e-mail and orally (art. 46, para. 14). Запросы принимаются по факсимильной связи, электронной почте или в устной форме (пункт 14 статьи 46).
According to the Croatian EPA, the public has the right to participate in plans and programmes (art. 16, para. 3). Согласно хорватскому ЗООС, общественность имеет право участвовать в подготовке и реализации планов и программ (пункт 3 статьи 16).
It is recommended that law should be clarified in this regard (art. 44, para. 13). Следует внести соответствующие разъяснения в законодательство (пункт 13 статьи 44).
It is important that Cuba should consider the introduction of specific regulations permitting the use of videoconferencing (art. 46, para. 18). Кубе следует рассмотреть вопрос о принятии специальных положений, допускающих использование видеоконференций (пункт 18 статьи 46).
The Committee also regrets the lack of a comprehensive policy on indigenous peoples (art. 2, para. 2). Кроме того, Комитет выражает сожаление по поводу отсутствия комплексной политики, проводимой в интересах коренных народов (пункт 2 статьи 2).
Annual leave has a minimum length of 22 working days (art. 238 (1)). Ежегодный отпуск установлен в размере не менее 22 рабочих дней (пункт 1 статьи 238).
Enforcement of foreign sentences (art. 44, para. 13) (ст. 44, пункт 13) исполнение иностранных приговоров
Consultation before refusing (art. 44, para. 17) (ст. 44, пункт 17) предварительные консультации до отказа в выдаче
Extradition (art. 44, para. 1) and Выдача (ст. 44, пункт 1) и обоюдное признание Обучение по использованию Конвенции в качестве правового
As necessary, conclude further bilateral and multilateral agreements or arrangements on mutual legal assistance (art. 46, para. 30). По мере необходимости заключать новые двусторонние и многосторонние соглашения или договоренности о предоставлении взаимной правовой помощи (пункт 30 статьи 46).
Practice has shown that the most frequent offences were public traffic violations (art. 536, para. 4). Практика свидетельствует о том, что наиболее частыми преступлениями являются нарушения правил дорожного движения (пункт 4, статья 536).
Final decision (art. 6, para. 1) Окончательное решение (пункт 2 статьи 6)
Non-discrimination (art. 3, para. 9) Недискриминация (статья З, пункт 9)
Clear and transparent framework (art. 3, para. 1) Четкая и открытая структура (статья З, пункт 1)
Social Security Law (chapter on sickness and maternity) - amendment of art. 14 clause (c). Закон о социальном обеспечении (глава о льготах по болезни и материнству) - поправка в пункт с) статьи 14.
The Committee is concerned about widespread corruption and the limited effectiveness of measures taken to eradicate corruption (art. 2, para. 1). Комитет обеспокоен утверждениями о широко распространенной коррупции и ограниченной эффективности мер, принятых для искоренения коррупции (статья 2, пункт 1).
The basic rule (art. 336, para. 1) does not cover the element of advantage to third parties. Базовое положение (пункт 1 статьи 336) не охватывает элемент предоставления выгоды третьим сторонам.
Consider the possibility of establishing active trading in influence as an offence (art. 18, para. (a)). Рассмотреть возможность установления уголовной ответственности за активное злоупотребление влиянием в корыстных целях (пункт (а) ст. 18).
El Salvador is party to regional agreements that serve as the legal basis for extradition (art. 44, para. 6). Сальвадор участвует в региональных соглашениях, которые служат правовым основанием для выдачи (пункт 6 ст. 44).
However, this restriction is not applicable to asylum-seekers who participate in occupational programmes (ibid., art. 43, para. 4). Однако эта обязанность ожидания не применяется в случае участия в программе занятости (пункт 4 статьи 43 ЗУ).
This interview may not last more than six hours (art. 41, para. 2). Допрос не может длиться более шести часов (пункт 2 статьи 41).
In the social field, the Constitution also stipulates that all children are equal before the law (art. 52, para. 4). В социальных вопросах Конституция закрепляет равенство всех детей перед законом (пункт 4 статьи 52).
A law which does not reduce or abolish liability has no retroactive effect (art. 42.5). Закон, не смягчающий или не отменяющий ответственность, обратной силы не имеет (пункт 5).
Regarding measures taken in this regard, see para. ff at art. 7 and 8 below. Информацию о принятых в этой области мерах см. ниже, пункт 188 и статьи 7 и 8.
Appropriate systems for enforcement (art. 3, para. 1) Соответствующие системы для обеспечения соблюдения (пункт 1 статьи 3)