Английский - русский
Перевод слова Art
Вариант перевода Пункт

Примеры в контексте "Art - Пункт"

Примеры: Art - Пункт
Nevertheless, the provision relating to the revision of sentences after 25 years (art. 110) might mitigate that problem to a ceratin extent. Тем не менее положения, касающиеся пересмотра приговора по истечении 25 лет (пункт 3 статьи 110), могли бы в определенной мере смягчить остроту этой проблемы.
Declaration, art. 3, para. 5 Заявление - пункт 5 статьи 3
They shall rule in accordance with the laws and regulations in force (art. 1, para. 2). Они руководствуются действующими законами и положениями» (пункт 2 статья 1).
Similarly, the civil defence service is compulsory only for men; women may join on a voluntary basis (art. 61, para. 3 Cst). Служба гражданской обороны также является обязательной только для мужчин; для женщин она добровольна (пункт 3 статьи 61 Конституции).
Persons who have entered into marriage before reaching the age of 18 are also deemed to have active legal capacity (art. 81, para. 2). Дееспособным считается также лицо, вступившее в брак до достижения 18-летнего возраста (статья 81, пункт 2).
Marriages are performed in State marriage registries (art. 12, para. 1, MFC). Браки заключаются в государственных отделах записи актов гражданского состояния (пункт 1 статьи 12 Кодекса о семье и браке).
Simply by giving notice, they can excuse themselves from work or quit their job (LTr, art. 35, para. 1). Они могут не выходить на работу или покинуть рабочее место, уведомив об этом работодателя (пункт 1 статьи 35 ЗТД).
The crime of battery requires imprisonment for six months to one year (art. 456 (1)). Преступления в виде истязания влекут за собой лишение свободы сроком от шести месяцев до одного года (пункт 1 статьи 456).
The principle of dual criminality is applied to extradition (art. 35, para. 1 (a)). К выдаче применяется принцип обоюдного признания соответствующего деяния преступлением (статья 35, пункт 1 (а)).
The appeal authority must decide within 10 days whether such suspension can be restored (art. 64 (2)). Орган по рассмотрению жалоб должен в десятидневный срок принять решение о восстановлении отлагательного действия жалобы (пункт 2 статьи 64 ЗИ).
Peru requests or provides assistance with investigations and legal proceedings only in respect of offences that carry a penalty exceeding one year (art. 528, para. 2). Перу запрашивает и оказывает помощь в связи с проведением расследований и уголовного преследования только в отношении тех преступлений, которые предусматривают наказание в виде лишения свободы на срок, превышающий один год (пункт 2 статьи 528).
Article 116 provides that international ratified instruments are second only to the Constitution and prevail over incompatible national laws (art. 122 (2)). Статья 116 предусматривает действие в стране ратифицированных и международных договоров, которые уступают по юридической силе только Конституции и имеют преимущественную силу над противоречащими им законами страны (пункт 2 статьи 122).
For similar cases punishment shall be 15 to 30 years of imprisonment (Military Penal Code, art. 208, sole paragraph). За аналогичные преступления устанавливается наказание в виде тюремного заключения сроком от 15 до 30 лет (Уголовный военный кодекс, статья 208, один пункт).
Here the concept of non-interference with NTMs (art. 12, para. 2) is also important since NTMs include ground and space-based systems. И здесь обязательство не чинить помех национальным техническим средствам контроля (статья 12, пункт 2) также имеет для нас значение, поскольку НТС включают системы наземного и космического базирования.
10 See art. 1 of the ICCPR First Optional Protocol, art. 22.1 of CAT, art. 14.1 of CERD; and art. 77.1 of MWC. 10 См. статью 1 первого Факультативного протокола к МПГПП, пункт 1 статьи 22 КПП, пункт 1 статьи 14 КЛРД и пункт 1 статьи 77 КТМ.
Children aged under 18 may not perform night work (art. 116) or be recruited for work before undergoing a detailed medical examination to declare them fit to perform the work in question (art. 117.2). Аналогичным образом, подростки моложе 18 лет не могут быть приняты на работу без прохождения предварительного углубленного медицинского осмотра, позволяющего признать их годными к выполнению работы, которую они избирают (пункт 2 статьи 117 Трудового кодекса).
In that chapter, the increasing importance of international cooperation is addressed (art. 23-35) and the use of expedited means of communication, including fax and e-mail, are promoted (art. 25, para. 3). В этой главе говорится о растущем значении международного сотрудничества (ст. 2335) и о целесообразности использования быстродействующих средств связи, включая факсимильную связь и электронную почту (пункт 3 ст. 25).
The United Nations Assignment Convention takes this approach (see art. 8, para. 2, and art. 2, para. (a)). Этот подход принят и в Конвенции Организации Объединенных Наций об уступке дебиторской задолженности в международной торговле (см. пункт 2 статьи 8 и пункт а) статьи 2).
To safeguard the interests of the child, the Code also contains a number of special clauses on his or her care (art. 126, para. 2, to art. 134). Тем не менее в интересах ребенка в статьях кодекса персонального статута (статьи 126 (пункт 2) - 134 кодекса) предусматриваются некоторые компромиссные варианты в отношении ухода.
Foreign and stateless persons enjoy the same rights and freedoms, with exceptions stipulated by the law (Constitution, art. 19, sect. (1); the Law on Citizenship, art. 6). Иностранные граждане и лица без гражданства обладают теми же правами и свободами, с изъятиями, установленными законом (пункт 1 статьи 19 Конституции; статья 6 Закона о гражданстве).
See also art. 1 (2) of the Convention on the Protection and Use of Transboundary Watercourses and International Lakes. См. также Конвенцию о мерах по запрещению и предупреждению незаконного ввоза, вывоза и передачи права собственности на культурные ценности 1970 года. См. См. также пункт 2 статьи 1 Конвенции о защите и использовании трансграничных водотоков и международных озер.
During the preparatory phase, the prosecutor's investigation must be carried out with the assistance of a technical consultant specializing in indigenous issues (art. 433, para. 1). На этапе предварительного следствия в обязательном порядке привлекается технический консультант-специалист по вопросам коренного населения (пункт 1 статьи 433).
This decision, along with the minutes of the doctor's hearing will be adjoined by the judge to the investigative documentation (art. 228, para. 7, ZKP).. Это решение вместе с запротоколированными показаниями врача данный судья приобщает к делу (пункт 7 статьи 228 УПК).
In addition, the Convention provides for mandatory jurisdiction over offences in cases where a State refuses extradition on the ground of nationality (art. 16, para. 10). Кроме того, в Конвенции предусматривается обязательное установление юрисдикции в отношении преступлений в тех случаях, когда то или иное государство отказывается выдавать подозреваемое лицо лишь на том основании, что оно является одним из его граждан (пункт 10 статьи 16).
International Covenant on Economic, Social, and Cultural Rights, of 16 December 1966, art. 1(1), United Nations, Treaty Series, vol. 993, No. 14531. Таможенная конвенция о карнете АТА для временного ввоза товаров, подписанная в Брюсселе 6 декабря 1961 года, статья 1, пункт 1.